Localizations are fine, no need to waste your time when good translations are already being made. Give up.
Localizations are fine, no need to waste your time when good translations are already being made. Give up
Already did.
>translations
never gonna make it
In the grand scheme of things you aren't going to miss out on anything truly significant if you play a game with a censored tit. It is a matter of how badly you want to preserve your integrity as a person and how much you want to reward localization companies for their malpractices.
I have bought censored games in the past and I'll probably keep doing it in the future.
Don't reply to it, user
Please user don't do this, for the sake of everyone
How can you not reply to that, just look at that smug visage.
Fuck
fuck you. i'm learning that moon.
You'll give uo eventually, better now than later
>good translations
>being made
Gonna need a source on that one.
>[...] translations are already being made up.
Fixed it for you.
really...
>this is bad
That's hilarious, and I bet it's better than the original line
FUCK OFF
STOP JUDGING ME IM TRYING MY BEST
this made me go haha
stupid carlos
uhh crunchyroll?? duh? professionally and highly skilled translators making tge best subtitles out there, probably better than the raw nip shit the nips watch. It's only a matter of time until crunchy starts translating games
Playing video games is already enough effort, you think I have the patience to learn another language?
...makes you think.
>So this must be Mirod... It's amazing, isn't it Alex? They were able to build the village on bridges
>Anyways, we'd better find that test-giver from the thieves guild who lives here
RUBBA DUB DUB
THANKS FOR THE GRUB
>cruchyroll subs
Didn't they already translated Hestia's mobage?
And straight went on to censor it.
>for every person that decided to start learning Japanese, 2 people have up
Wow...
>It's only a matter of time until crunchy starts translating games
That'd probably be preceded by a worldwide summary execution of every torrent site admin at the same time, seeing as how backstabbing the fan community tends to be the path to sponsorship.
Too late nigga, I've already wasted too much time and money to give up now
Sunken cost fallacy
>money
How does learning a language cost money? Don't tell me you actually buy books to study, or worse, attend classes.
how do you even waste money on this if everything's free on the internet, it's even easier than pirating vidya
But those are properly translated. Why don't you post the line from the kid who talks about hicks
3353 unseen cards at 20 new cards a day equals 168 days
Soon I'll no longer be a 出来ない
I bought books because for some reason I learn shit better with them than over the internet
Not him but I buy text books, for everything I study. I can't focus on the computer so I gotta do shit analog in another room. Notetaking also helps.
It literally doesn't exist in the Japanese game, it was added in by the localizers.
Go watch any 実況 and see for yourself.
you can read books wherever you want without looking at a pc screen, totally understandable to be honest
Fuck you dekinai-chan. I can feel myself improving as I'm able to read more and more.
Based ankibro.
Oh I see. That makes it more aggravating. What the hell?
Once I finally learn Japanese, I'm gonna rape the shit out of dekinai-chan
Just you wait, you smug bitch
better get started on grammar
Whats her name so i can look up Rule 34 of her?
>Isn't that strange... by my calculations, you shouldn't even HAVE cleavage
>crunchy
>doing more than 5 new cards each day
It's like you want to burn yourself out.
4kids is tge best one
I'm all for learning at a moderate pace, but five card seems a bit slow user
For some reason I stopped at the beginning of the year and don't even do my Anki reps anymore. I had been studying for 15 months.
I had read tons of doujinshi, some seinen manga without furigana and even played a couple Japanese video games to completion (with jisho help for many new kanji compounds but yeah).
Why did I even stop. Maybe I didn't really have a strong interest in it in the first place.
>I will never learn japanese
I want out of this EOP hellhole. AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
honestly we should just let 4kids and DUWANG handle some highly anticipated shows in the future, that'd make me watch anime again
How do we stop Japan from using Chinese in their language?
>I've been doing 0 new cards each day for months now
>still fuck up some words constantly
Maybe I should learn how to write those few words so I stop mixing them up with other ones, but I'm too lazy and can already read most of what I want to.
Because you knew you were fated to quit
>grammar
>it's another convoluted expression to say "because"
It's all so tiring
High-quality bait
出来ない
出来ない
出来ない
we replace the entire japanese population with people from tennessee
ファニージェニー
You guys obviously don't understand what the core deck is for. You aren't meant to know 100% the words in it. You're just meant to connect the words and symbols and meanings together. You can't learn words from flashcards. You just set the connections up in your brain, so when you see the words in context you learn them much more quickly than you would otherwise. We're probably talking half as much input for the same level of acquistion.
In around 1980, a man named David Roy began to translate a single Chinese book named Gold Vase Plum. But, you see, he wanted to translate it properly.
He read through the entirety of its 6,000 pages, noting down every single sentence that appeared to be a quotation or an allusion. By the end, he had notes in the ten thousands. He then got a hold of EVERY SINGLE WORK OF LITERATURE that was in circulation at the time of the book's writing. He then read them all, cross-referencing them against his notes and figuring out where each quotation and allusion came from. This was all in the name of understanding the book better, so he could properly translate it.
The translation took thirty years. The annotations are exhaustive. There are notes about the specific make-up of women's nail polish in the late Ming dynasty, and explanations of obscure slang which actual fucking Chinese people hadn't known about for centuries.
Now, the book costs about £30 a volume, or £140 total. He wanted to write a condensed edition, but he died. He literally had to be stopped by death in order to stop working on this fucking translation.
That's what a good translation looks like, and we will never, ever see it for a video game.
Autism.
Mate, Japanese is the one language on Earth where the Chinese characters are necessary.
Even the Chinese could drop them (and Mao wanted to), but won't because of the tradition.
Also, there are 11 Japonic languages out there. Of those, only Okinawan uses kanji.
Go and try to learn all that hiragana-only Japanese goodness.
But hurry up. The number of speakers of all said languages put together is smaller than the number of people who will visit Yea Forums today.
Says a lot about just how easy kanji-less Japanese could be.
Here's an example:
youtube.com
See? No kanji. Now get to learning, you lazy bitch.
>pic
This can't be real
>It is a matter of how badly you want to preserve your integrity as a person and how much you want to reward localization companies for their malpractices
It's a fucking video game, chill out
>not playing the game blindly and reading the story later on Yea Forums
There's no need to learn Japanese
Autism unparalleled even by the users of this board. I salute him, even as I pirate his books because fuck paying £140 for a dead man.
Chinese absolutely could not drop the characters IMO. Too many homophones. Everything in pinyin looks the same.
I'm interested to learn why you think Japanese can't drop kanji, though. What makes them so useful?
>the filename
>458134243
>crunchy
>Dubfags
Normalfags and children. They have the basic excuse of blind ignorance, most of them probably couldn't even locate Japan on a map. These people are definitely retards, but this is more due to inexperience than actual idiocy.
>Subfags
Insufferable ironic weebs. They have managed to cotton on to the basic fact that localisation work is a sham industry that only produces low quality content, but they're too lazy to learn the language. Almost certainly insufferable people to be around, due to their bizarre superiority complex despite consuming identical content to dubfags.
>Japanese speakers
Kings. Anyone who has made it through the hilariously simple path of learning Japanese, especially in the internet age where high quality learning material is available around every corner, has managed to elevate themselves a few orders of magnitude above the petty arguments of sub v dub.
Based. Dab on EOPs.
何 the fuck?
メッチャメチャ
This pasta is stale
The Communist government and the Great Leader thought otherwise. So did the linguits and Koreans or Vietnamese.
>Why not the Japanese?
Because of >pic related. They hoover up loanwords like no one's business. Today, their language is so homophone-heavy you couldn't really do anything other than write about what a kindergarten kid might do without killing yourself over the homophones. Most people watch anime and think that's all there is to the language, but you ought to be able to write laws, textbookss and dissertations in this shit. And that's loanwords-only territory with 90% of the world's total homophone count.
Reminder that Japanese grammar is absurd and fucktarded and that merely learning such things lowers your IQ.
気になるね
>uhh crunchyroll??
Crunchyroll's probably going to wind up dead in a couple of years, especially if Funimation and Rooster Teeth end up kicking the bucket.
Japanese grammar is piss easy, way easier than English.
Absolutely not.
is there a difference between saying nihon or nippon?
you lie.
The grammar is indeed easy. What seems to get most people is the inherent differences between english sentences and japanese ones. Thankfully, reading enough stuff will get you past that.
Most people never make it far enough to realize it though.
You're overselling the homophones from loanwords in every day life. Most Japanese use mostly Japanese words even though most of their words are not Japanese. I think its like 80% of words in every day conversation are Japanese but only 30% of Japanese words are Japanese. You're right though, the problem is writing laws and such where these loanwords ate much more common.
Well, exactly. Chinese is the same. Too many homophones, even including the tones. I don't know about Mao's retardation, but using pinyin instead of hanzi would take a lot more parsing. Hanzi is instantly readable, but pinyin isn't.
I suppose Japanese has it even harder, because they don't have tones, but then again Nip kanji can have two syllables while Chink hanzi only ever has one.
What does RT even do anynore? Is RvB and Rwby still going?
Eat a dick, nigger
...
>I suppose Japanese has it even harder, because they don't have tones, but then again Nip kanji can have two syllables while Chink hanzi only ever has one.
Nobody ever gives a fuck about individual kanji readings because of 当て字
>way easier than English.
lol
If homophones are such a problem, how do they avoid this problem when speaking the language? I feel like changing words would have helped much more than just changing how its written, because then you'd fix the spoken language as well.
*ahem*... FUCK RENDAKU
I think native English speakers overestimate how hard their language is. It's not hard.
Absolutely yes. Agglutinative languages are the most common (and old) type of languages because they're the easiest and most comprehensible system there is.
Engish is a mix between an analytical language (like Chinese, Vietnamese,...) and small bits of actual inflective languages. This is the second easiest category. If you want to express anything, you just bunch the words you already know together in certain patterns. Said patterns are the only hard to grasp/irregular part.
Inflectional languages are at the top of the hierarchy. No regularlity or reason and with tons of info infused into every single word or verb. These came about as an evolution of those previous primitive languages when people started changing the words to not end up with disgustingly long words or billions of them for every small detail/expression. People are just biased towards them because most bigger modern languages (apart from Asian ones and English) belong here. Anything from Europe, the whole Arabic and Iranic world, India,...
...
the english language is retarded. so many exceptions to the rule.
If learners of Japanese just treated Kanji the same way they treat spelling English words, it wouldn't seem like such a big deal.
I can't fucking explain why 行方、旅行、行く、and 行う all have a different way to say 行 but it's never a question of which one it is, you just know if you learn the word and don't argue with it.
yeah. Especially long compound sentences are way harder in Japanese than English, just compare the English/Japanese "what happened last volume" manga summaries.
I already know 4 languages, I don't need to learn a stupid weeaboo language just to watch porn.
That's absurdly based.
>What does RT even do anynore? Is RvB and Rwby still going?
RWBY's pretty much the only thing going for it now, HGS is an absolute shitshow and everything else is barely a blip on people's radar.
生 blocks your path
I dont treat them as spelling, I just learn the words reading and move on to the next. The word is important, the kanji are not.
After I know the words reading, definition and grammatical functions of a sentence, I can read it while everyone else seems to be jerking themselves off over stroke order and on/kunyomi. really dont get it
They are actually a problem in spoken language. If you've ever seen people videos of people on the street getting asked about certain words only to go Eh? and get English equivalents to set them apart, it's precisely because of that.
However, you could live with that.
As I said, everyday conversation can get by even without a written language. Written language exists for grander purposes than bying toilet paper. And there are no Japanese-native equivalents for words in those spheres.
Religion, academia, jurisdiction, arts... none of those can get by without kanji because the homophone issue balloons out of proportion.
How did they get away with this
90% of the time it's either せい, しょう, or なま, most overrated kanji ever.
So what do you do when you see a name? Get out the ritual suicide knife?
names are also a problem for natives anyway, if it doesn't have furigana then I look up the character on wiki to get the reading. or rely on audio if there is any.
I would start a names deck but im lazy
>I just look it up lol
theres like 2 or more readings for a name quite often anyway
>on/kunyomi
>there are people who say it's easy and they can learn over 2k kanji in 3 months
if you're allergic to looking up shit you dont know, you're the only できない here lad
bideo games
>about to sleep
>jap learner thread on Yea Forums
every time. Is there a deck of the most common names, since we're on the subject?
Any good LN recommendations for reading raw?
>localizations are fine
You won't trick me
キノの旅
I finished Kumiko's first book today, and will read the others next. You have no power over me Dekinai-chan.
>Is there a deck of the most common names
Don't do this to yourself.
Be real with me anons, what is your endgame? Trying to thoroughly learn this language is borderline autismo if you're only doing it for anime or vidyah.
>Any good LN
nope
porn
Why not? Knowing the 100 most common names or so wouldn't be too hard and might be useful.
right is less embarrassing than left because it is clearly tongue in cheek
Avoiding bad translations, localizations, censorship and delays for the western releases is more than worth it.
The other media, and there is a considerable amount, is just icing.
...
>less embarrassing when the context of the scene is the girl trying to seduce the guy
right...
頑張れ
I learned English to understand objectives in video games and nothing else.
There are people out there who have learned a language just because it sounded nice/cool to them.
Heck, I've met an old guy who took up Mandarin just because he found kanji interesting as a concept.
Realistically, both me and the majority of people online or IRL would even get by without speaking a word of English. Most do not live in Anglophone countries and their only connection with the language is the occassional tourist or a video game.
unironically 僕は友達が少ない
also 宝くじで40億当たったんだけど異世界に移住する
the longer the title, the crappier/easier it's probably gonna be
it's the short title shit like 雪国 and 心 which will fuck your shit right up.
You don't really need to.
I mean, look at some of most common names such as these, 田中、中村、鈴木、成田
Notice the pattern?
>you just know if you learn the word
so basically you need to memorize kanji, meaning and how you read it for almost every word
retarded fucking language honestly
>what is your endgame?
I dunno. It's fun.
I'm learning Japanese so that when Falcom starts making and releasing the Calvard trilogy I can start playing immediately and not have to wait 2-3 years for a fucking NISA localization.
Find a flaw in my masterplan
>filename
BASED
>宝くじで40億当たったんだけど異世界に移住する
from the title alone I kinda want to read that..
fuck off yurop nigger
Kanji make everything a thousand times easier. It's the non-kanji words that are a pain in the ass to learn.
チャイカだぜ
I recommend it. It's not good writing, but then, not that many LNs are shooting for literary excellence.
Just reading and meaning of the word. If you do that, the kanji associations come along for the ride even if you actively try and resist them.
>I want a reading system to fuck me up
>say no more famalam
千干
土士
未末
辛幸
比北
綱網
瓜爪
微徴
組相
和知
矢失夫天
捨拾
緑縁
宇字
鳥烏
候侯
日曰
垂重
留皆
投役
持待
教数
I wish I consumed enough japanese media to justify learning the language, else it's just not worth the hassle for me.
I totally get that
Go and do your Heisigs user, those are all clearly completely different characters.
qpdb
mn
Il
QO
!i
fuck off retard
I know what "a" and "no" look like, i also know what "one" "two" and "three" look like how much further guys?
>kanji bad
you're nearly fluent mang, もう少し
>localizations are fine
>tfw finishing the core deck in 15 days
>tfw my mining deck is 3k long and I barely find new words anymore
I-I'm doing it bros...
core 6k or 10?
even if its 10k, 13k total and not finding new words means you're reading nothing but manga and NHK easy news.
best girl
My brother, 頑張れ
>yfw your language is pronounced and read exactly like japanese so you don't need to learn any kind of pronunciation whatsoever
That's only true for Korean.
You're just experiencing the phenomenom where you can't hear foreign phonemes because your brain automatically corrects them to your mother tongue equivalents.
It's the same as why Japanese hear l and r as the same phonemes without practice. You're not able to tell theirs apart.
>koreans can't post on le 4chinz
I'm slowly coming to the conclusion that it doesn't matter. The meaning is still conveyed, the left is just as cringeworthy for someone not a slant, and it should be obvious that it has been changed, which I would rather.
no my dude, vowels and all are pronounced the same, there are slight differences in some of the sounds, specially in Hs and Zs, but most of it reads the same, whereas a native english speaker simply destroys every word they read in japanese if they do so with english pronunciation.
are you slav perchance?
I've found this to be true with Spanish for some reason.
Anglos can't pronounce vowels worth a shit, that much is true.
However, Japanese sh, zh, r, h, u (korean eu) and the tone system pretty much disqualify everyone out of the game except for southernmost Kimchi-nigger dialects.
It can be closer or further away from your native pronunciation, but it most certainly isn't "read and pronounced exactly like Japanese."
Spanish (Spain), but it's the same for Greeks, our "a e i o u" is pronounced exactly the same as the japanese so it's easier to get most of syllables right when pronouncing a word for the first time, and we don't really need to "switch" our pronunciation like we have to do for english.
Greek U is not Japanese U. Mate, they have nothing more than 5 vowels and you've just admitted to fucking up 1 of those.
Just gonna put it out thereguys, but living in Japan, is fucking awesome. Best decision I’ve ever made.
Uhm yeah you got me on that, I just assumed that about greeks because they pronounce very similar to spaniards and I've been called a greek before when speaking english abroads, I have no clue about greek's U tbf.
I can tell you in Spanish it's the same for all the vowels and most consonants.
I don't know what I'm going to do with my life, but I'm strongly thinking of moving to Japan at least at some point. But first I will live in China or Taiwan, because I want to go full Chinkaboo academic.
Hong Kong girls are hot. And the city is cool. Dunno about mainland. Japan is top tier comfy.
頑張れ、後輩君。
There’s some slight nuances, but it’s still easy. Try learning Cantonese if you want a pronunciation nightmare. Spoken Japanese is easymodo, it’s the writing that sucks, but imo, I think Cantonese is a buttload harder.
I'm actually super interested in Hong Kong, but I don't speak a lick of Cantonese. Still, if I could live there for a bit, I would.
The general opinion is that mainland living is shit, but I'm okay with living in NEET conditions so long as I get muh Chink literatures. But I figure at some point I'll want to live in a first world country.
It’s almost the same.
Japanese a is slightly different. And their i us more high toned. Their u is a lot shorter, so much so it’s hardly even pronounced.
t. Fluent in English and Spanish and I live in Japan.
I can’t say. China is only like 4 hours from Tokyo, so... we get a lot of tourists from all over Asia here. Thai, Chinese, and Vietnamese.
And lemme tell you, the Asian girls you see over here, are on a whole nother tier than the ones you see in the west, or the glimpse you get from over there. Some CRAZY hot Chinese girls. Thai too. Coming to Asia is NOT a cure for yellow fever, it only magnifies it once you see how attractive Asian girls can get.
Japanese pronunciation is not hard, I agree on that.
But the tonal system (which most people straight up ignore and then wonder why Japanese respond in English), and many consonants contain these minor differences which add up to separate people who acually speak Japanese from "Yea Forums sings" videos and gaijin Japanese.
My chink friend speaks household-level Cantonese and tells me that its pronunciation is bullshit and there is little consistency, just gotta memorize it.
I know my dude, I have a Chinese fwb. She's literally obsessed with sex. I learnt the Chinese word for sex and realised it was in the titles of every book in her shelves. We have sex at least three times in the morning. It's reached the point that I'm quite insecure about my inability to keep up with her, but how tf am I supposed to bring up the fact we're having too much sex.
I'm not learning Chinese for the girls, but man, it's getting hard to convince my friends of that.
There's like, seven tones or something. I don't know if I'm ever gonna learn that language desu. Classical Chinese and Japanese are just more important to me.
im not learning japanese only for video games retard
>Give up.
A properly-tagged booru being necessary to the sharing of high-quality images, my right to download and save cunny SHALL NOT BE INFRINGED.
Falcom is shit for starters
Anything actually good will be translated to English by professional translators. If they don't translate it then it clearly isn't worth it. No need to waste time learning a useless language.
The cool Japanese people on Twitter I wanna talk to don't get translated by professional translators user
They won't translate my loli shit at the rate I masturbate.
Bing translation is juat fine. Machine translation will be superior to human in a few years anyways. They should learn English anyways, better for their future careers.
Give up on that.
>Don't reply to it, user
*breath in*
P O O S T
>Anything actually good will be ````translated''''to English by professional translators.
learn Japanese. Even translations that look OK at a glance tend to be very wrong. Like Ar Tonelico 1
why would I want to read anything else anyway
>ankifags
>can't learn jap
No shit Sherlock
Throw your shitty useless premade decks in the trash and go read actual material ASAP you dumb niggers. Learn some basic grammar first, then learn more when you don't get something in what you're currently reading. Learn how to lookup kanji via their radicals.
Then you can make your own decks (anki, physical, whatever) if you want.
That’s cause Americans suck at English. I live in Japan, and the one thing that gets the most praise is my pronunciation. I have a good ear for those subtle differences. When Japanese try to switch over to English with me is when they see a confused look on my face as they see me trying to piece together what they said.
That, and many Japanese rarely get a chance to practice English, so a lot of them do it cause of that too.
Something as ever evolving as slang and especially as complex as Japanese can't be handled by Bing
Why the hell would they learn English? English speakers are all retards, with you being living proof
And obviously you're just baiting replies, so if your next reply is just fishing for more or pointing out how long you've been keeping me replying to you then don't expect another reply
Learn the first 1000 words of those premade kanji decks first before you do basic grammar
*suck at languages*
My b
Some associate nippon with Imperial Japan, but other than that, nothing.
Those premade vocab decks are actually superfucking handy if you LIVE in the country. You run into them daily. Useless if you wanna masturbate obscure VNs though, yeah.
not even an ankidrone but it does include sentences for you to read on. what people fail on is using supplementary tools as the main source.
>Machine translation will be superior to human in a few years anyways
Lol.
It's a motivation tactic, to get anons to learn through spite against 出来ないs.
This
It was a slog initially, but there's some sense of achievement gotten from reading a weekly manga a day or two before the translations come out
Also enjoying a whole bunch of media that might never be translated
I wonder how we ended up calling them japan and not nippon/nihon. same thing with germany when their country is deutschland
I'm learning Japanese so I can get a job there since its literally my only skill
>Machine translation will be superior to human in a few years anyways.
The dean of our university, a guy who basically co-created the whole Computer Science curriculum for more than one country in the ex-Socialist Europe always told us this funny story of this science conference in the 70s in the US he attended where people thought that Chomsky and more computing power will be able to create perfect machine translation in a few years top.
It's been 50 years and absolutely no person who knows shit about CS, the current state of the art and translation in general would ever get caught uttering something similar.
IIRC it's Portuguese bullshit. Don't quote me on that.
To be fair, English also S U C C s up loan words like they're on a -85% flash sale.
We'll even S U C C up a loanword that has already been sucked up by someone else and regurgitated. See: Waifu.
Tvtropes, theoretical programmers, and increasingly autistic groups of fanfiction writers will invent a word for something, and it will work its way into mainstream language.
Sometimes, admins of a Kampuchean Kvetching Kibbutz will wordfilter the word "wapanese" into something they saw on Perry Bible Fellowship, and the ironic wordfilter will become an actual word.
English language is a goddamn dirty whore.
But it's still quite useful.
Because China pronounces 日本 as Chipan. And the Portuguese (?) heard this, and pronounced it as Jipan. Which later started to get pronounced by the rest of Europe as Japan.
In short it’s the result of China being THE superpower at the time, and Japan borrowing its writing system. That, and the fact that Europeans first heard of Japan through China.
Well I learn the names of the new pokemon so it can't be that hard.
>using slang that you only hear on vietnamese basketweaving forum as an example
how about tsunami, tycoon, emoji, or kindergarden
Anki has example sentences with read, and there are plugins that automatically put example sentences to your own cards.
Do you "hurr durr ankidrones" retards realize that you can use Anki properly to practice listening and reading as well?
>emoji
OH MY GOD!! THIS ONE JUST HIT ME, HOW COULD I BE SI STUPID TO NOT SEE IT BEFORE
>エモ字
IT MAKES SO MUCH SENSE!!!
絵文字
I thought that too and I was surprised that it's actually 絵 (picture) and 文字 (character)
fuck off with that ateji chink bullshit
Ahhh, that’s odd, but still makes sense
A huge part of japanese reading is context and being able to deduce meanings and shit from it, and isolated words or example sentences aren't gonna help you when you'll be reading something that is coherent as a whole, like a book or a video game.
Using Anki alone is dumb.
Do your reps.
While my AI knowledge is limited to a college course, what I understand is that it's all smoke and mirrors. Computers can't learn shit. I hope we never figure out efficient machine translation
Best way to learn Japanese is to literally move to the country. Hardly anyone here speaks English, and the few that do, do so very poorly. You’ll be forced to learn just to survive.1-2 years and you’ll be proficient.
EOP never fail to make me laugh
That's why I play games subbed. Sekiro is great.
Weebs that poorly “speak” Japanese, and only know English aside from that are even worse.
Get on my level nigga:
Fluent in English
Fluent in Spanish
Intermediate in French
Intermediate in Japanese and living in Japan, so I should reach fluency quickly.
Gunning for Chinese afterward.
And I’ll max out my French after I’ve learned Chinese to round things up.
Feel free to call me a Renaissance Man.
subs are localizations
Germany is derived from the latin Germania, which was used by the Romans for north-central Europe, where lots of Germanic people lived.
Deutschland is derived from the old german word "diutisc" which meant something like "owned by the people", "Land" ist still used and just means "country", so Deutschland basically means "people's land".
Due to the country rather complex history there are tons of different names derived from different origins for Germany. Japanese for example, to come back to the topic of the thread call it ドイツ(doitsu) derived from the Dutch "duits".
nigger
Congrats, as someone who speaks English, Dutch, German, French and now Japanese I could never understand how someone can live knowing just 1 language.
Nobody cares. Most people outside English-speaking countries are fluent/semi-fluent in 3 languages. People who were raised bilingual in 4 or more.
who /knowschineseandmandarin/ here
fuck learning japanese
they just steal words from chinks anyway
why go for the butchered version when you can learn chinese
I just learned hiragana and katakana and now I can read and understand basically everything
>後輩君。
It's not so much smoke and mirrors as it is hardcore pattern recognition.
Thing is, we don't really know how thinking actually works, much less stand any chance of implementing it in a computer.
What is known, however, is that simple pattern recognition is not really the answer. Look at autists. These are people defective precisely because they are better at pattern recognition than everyone else. They can tell you there's a car in the picture (and are better at it than the best ML methods out there ATM) but they will never be able to hold a conversation.
Does the P in EOP stand for "Person" or "Please"?
Poster.
Peasant.
Protocol.
pheasant
Pissant.
>Chinese Mandarin
Cantonese is and forever will be cooler cause Hong Kong is based and its people far more classy.
Germany is called Germany because by the time Germany united and became a state (as opposed to HRE, then Prussia, Austria and other kingdoms), English already used Deutsch for Netherlands (themselves another German state)... the Dutch.
People called both Dutch, but that led to all sorts of confusion since modern Germans and Dutch speak two different languages.
Hence the renaming to Germany from the Latin name for the place.
Oh. Thanks.
Mandarin will always be more useful
Cantonese is for backwards retards
いいえ
>mainlander calling the based Honkies backwards
Oh! Chang, the irony of things escapes you.
I'm finding this with Italian, apart from Z sounds. Even the "r" seems to be exactly the same as in nipponese, except when rolled.
I've been laughing for 7 minutes because I read "fated" and "farted"
hahahahahahahhaha
Look up Dougen. Listen to him.
Then record yourself repeating what he says.
Compare the two and learn just how utterly wrong you are.
Basically everyone transitions just fine except anglophones.
the biggest irony here is the hong kong monkey thinking he's anything different from a mainland chink
>tfw altaic
And they got the nerve to call me a roach
(you)
Yeah my big beef is when localizers try to be stand up comedians and fill the script with their unfunny cringey le ecks dee so fanny r*ddit “humor” that is very of its time and will be old really fast and really date the game for anyone playing it in the future.
Compile heart was really guilty if this.
>Euros pretending to be hot shit because they know English so they are technically bilingual
sorry buds, learning English doesn't count because it's basically necessary. You aren't some how better than other jap learners just because your mother tongue is so irrelevant you had to learn English. You people are seriously so fucking pathetic, this board is anonymous, stop trying to one up others like boomers on facebook.
So STALKER's translations are good or bad because he translates riajuu as normalfag instead of normie?
Still better than most burgers who only speak 1 language and they don’t even do that well.
But I’m not a HK monkey, I white dude living in Japan banging HK princess-types.
sure
HAAAAAAAAA
>m-muh burgers
again you literally had to learn English because your own language is so irrelevant. It's like someone in southwest USA being proud of having to learn Spanish because no one in their neighbourhood speaks English.
neither, just replace with “out of touch”, because normie & nomalfag are lingo from now that people won’t be saying anymore in a few years. People from the future playing will cringe at that outdated slang. Like if someone today said forizzle or foshiggidy or pwnd today. It would sound horribly dated.
I'm not kurdish sorry
Yes, I am sure. Lol.
all I see is a lonely man in a sideways picture
You need to understand, that there are actual people living here who only speak one language, and don't even know English, and most of us have spent our lives looking down on these people, and will look down on you just the same.
Getting carried by your native tongue doesn't make you any less pathetic.
Put a baby in her, she'll chill for a few months.
dubfags are the ironic weebs though
it's always the people wearing naruto headbands who will refuse to watch anime unless it's dubbed
normal people use the original language with subtitles
No, he's right.
>Los Angeles
dropped
>Trying to break through N3 grammar
I will fucking murder each and every Japanese person before I can easily memorise this stuff
This isn't your blog, dipshit.
>kanji besides the absolute most common ones
fucking wjfjfbrbsjs!!!
Except the same exact argument could be made for riajuu which is also net slang that by now is slowly falling out of fashion. Steins;gate's Japanese script contains a fuckton of Japanese memes which nowadays would be the equivalent of "pwnt".
It would be extremely amateurish to translate riajuu as anything but the equivalent English internet net slang just on the basis that "it will be outdated soon enough". The reality is that while it isn't a 1/1 equivalent, there is no better alternative, so you settle for a term which, at worst, has a different lifespan than the original term.
A good translator realizes that Japanese and English are radically different and that a 1/1 translation is basically not possible and you are going to have to make a few compromises along the way; forcing a 1/1 equivalency when it doesn't exist leads to failure more often than not.
Which isn't to say Compile Heart translations are good, mind you. They're trash, but this particular example is not one of the reasons for that.
This shit always make laugh, even when in another language translation
Does it look to you like I give a fuck shithead? Offtopic threads are for shitposting anyway.
>doing more than 5 new cards each day
Well damn, Iam still on trying to learn the symbols
I know japanese and have read 500 eroge in japanese, don't fucking do it, most of them are fucking trash
Crunchy Roll has much better translation than Funimation. It's a fact.
>implying I am currently studying it
I'm done and gone user, have fun with your localizations
Damn son, I don't even read that shit when its in English.
>China being THE superpower at the time
It still is.
It’s not. USA still dominates by any relevant metric.
I want to play danganronpa 2 on my phone because I'm a poorfag.
>C-China superpowel now
>says increasingly nervous yellow man for 2542 time
I live in Japan and my dream is to have a successful manga and be the first westerner who “makes it” in Japan.
>ankifags
>but be sure to make your own anki deck
lmao
>holds the largest army
>holds nukes
>dominant economic power
>pushes around its neighbor
>builds man made islands in the middle of the china sea because they know USA won't do shit
>claims taiwan/tiebet and no one challenges them
k
Funny thing about machine TL is that it can actually be more effective for specialized, difficult texts (f.ex. legal, medical, mathematics) if the translation software was made with one specific field in mind first, since there's a fuckton less syntactic and vocabulary issues related to ambiguity due to same fields in each country already having rules about proper terminology and perhaps even overall presentation. The less ambiguity the better. Attempting machine TL with "normal" language and creative works is a completely lost cause since the creator of the software can never account for the sheer amount of obscure shit even in one language, not to mention multiple languages.
>holds the largest army
Largest but not strongest
>holds nukes
As does half the world today
>dominant economic power
Under the USA and EU congrats, you’re better than the tiny Island known as Japan, you should feel proud
>pushes around its neighbor
Who?
>builds man made islands in the middle of the china sea because they know USA won't do shit
Because man-made islands are illegal? Dubai does the same shit.
>claims taiwan/tiebet and no one challenges them
Because no one acknowledges them. Everyone recognizes Taiwan as it’s own country. At least anyone who matters.
>Who?
literally everyone who borders them including russia. en.wikipedia.org
>holds the largest army
Doesn't matter anymore
>holds nukes
So?
>dominant economic power
Inferior to both the USA and the EU.
>pushes around its neighbour
Nice achievement lmao
>builds man made made islands in the middle of the china sea
So they build stuff on their territory? Truly frightening
>claims taiwan/tibet and no one challenges them
Taiwan is still independent last I heard.
If you want to know all the kanji, you better pay up.
post KUSOGE
youtu.be
>tfw I know enough Japanese to discern this is some gay shit
In the era of traps, learning moonrunes is fundamental to preserve your straightness.
Traps are gay, you can't hide behind your nip.
Otokonoko da yo?
If you're having trouble with japanese grammar then I recommend Cure Dolly's YouTube videos. If you can get past the voice the content is good shit.
noot noot
>they are just pretending to be retarded lmao trolled u EPIC style Xddd
I have an actual interest in learning languages and for some forgotten reason its always been a dream of mine to know how to read/speak like 10 languages, but "just learning" isnt enough motivation for me, so in the case of japanese the answer is porn and several videogames I want to play( Dai Gyakuten Saiban 2), search in the sadpanda any tag in your language, now search for it without the "english" or translated tag, the number of material is easily multiplied by 3 or 5, and I really want to read that.
>im banging azns all day every day
>posts a pic alone
What did he mean by this
This is the problem. They're not actual translators. Actual translators know they are translating a work of art, and all its moral flaws are simply a part of that art. Denying them from the reader is the work of a poor translator (not to say great translators haven't done it: Chapman, in the first ever English translation of the Iliad, removed all homosexual references).
But these guys are just ascended weebs who don't know what art or translation is.
Ok what games are the most well known/famous for their awful localisations? I wanted to play Ace Attorney but have been recommended to play the Japanese version instead. I know Yokai Watch was also butchered.
You all are memeing retarded weebs living their pitiful lives.
However!
I've been living YOUR dream here in Japan for five years already but due to all the wonders of technology, I got by being basically illiterate.
One of the resources posted in one of those threads was convenient enough for me to start consistently learn kanji while shitting, so I'm making steady progress for over a month already with no thoughts of stopping.
Figures, sometimes you, retarded weebs, can be actually useful.
Basically all old JRPG games with official transaltions from back in the day.
Attack when its tail is up!
Whatever... x1000
Etc.
Is 曜 an actual casual filter?
I'm pretty sure of almost all of them had their problems.
Dangan Ronpa 1's original fan translation was chock full of memes. DRV3's translation turned Gonta's speech style into hulkspeak.
Sure sugar powder, maybe in another 20 years when your weapons and soldiers don't fall apart