What translation is considered the best?
What translation is considered the best?
Other urls found in this thread:
commentarymagazine.com
twitter.com
McDuff
/thread
Magarshack
Pevear Volokhonsky, actually.
avsey
Read the first page of each translation and decide. Suck it and see.
This
You (virgin, small penis, probably gay): McDuff
Me (buff, sexy as hell, my meat is huge): P&V
Garnett
based
Anything but meme P&V
sidney monas
I'm currently reading Katz
You'll probably miss a lot in any translation; not because the translators are bad, but because you are dumb.
Give me an objective redpill on P&V's edition, since that's the one I have.
it was translated by two people
On their translations in general,
commentarymagazine.com
This user deserves to be ax murdered
Actually op, when it comes to Dosto, you won't miss much, whatever the translation.
why?
NOT garnett or P&V, jesus FUCKING christ
ready's my personal fav for c&p, but mcduff / slater / katz all look fine from what i've read of them
avsey doesn't have a crime and punishment translation, but his tkb and idiot translations are god tier
what is wrong with Garnett?
The patricians choice.
tbqh, she's not as bad as everyone says she is, i'm exaggerating - the matlaw revisions of garnett are fine translations, matlaw's notes from underground is genuinely very good
>translation
Pathetic and plebeianpilled.