How do you say "Sacked in August" in your language?
How do you say "Sacked in August" in your language?
el sác de la augosto
despedido en agosto
Zdradzony o świcie
sacado en agusto
Demitido em agosto
im August gefeuert
sucking a golf ball
le sac a merde
bit early, innit?
sparkad i augusti
Empaqueté en Août.
Serious question. Why would you leave the most important part of the sentence for last? german is a weird language
saqueado en augusto
Sackiert im August
Esonerato ad Agosto
>The Sack of August
Sporting
sparken i august
Sacchettato in Agosto
otkaz u Kolovozu
>the Italian Swiss
rare
Saconeado en Augusto.
Zidane
SAQUEADO EN AGOSTO
Sacado em Augusto
Sacado al agusto
>tfw no qtpi gf to get sackiert by
leave Texas
ontslagen in augustus
wyjebany w sierpniu
Não dura até ao Natal
De agosto não passa
Licencié en août
Erotettu elokuussa
Ontslagen in augustus
non mangia l'insalata di riso
Gibraltar es Inglaterra
Fyret i august
Zidane
Potkut elokuussa
Delet
caкиpaн в aвгycт
Sal a gosto
sahkd in awgist
Hitler tat nichts falsches
išpistas nachui rugpjūtį
SHITCANNED BEFORE LABOR DAY
>Gefeuert im August
Better now? Both versions are correct.
Sazonado al gusto
kkkkkkkkkk