Lissabon

>Lissabon

Attached: tumblr_pq5t9bSKow1vqb7ufo1_1280.jpg (1280x1707, 282K)

>Wlochy

>Venäjä

Why is this Lissabon fielding 15 players ?

>Mailand
is another one

>Tyskland

>Nuremberg
>Monaco di Bavaria
>Aix-la-Chapelle
Every language does it, brainboi.

anything along the german-french border is fair game 2bh, since a lot of that territory has changed hands

Not really, since the Franks spoke a germanic language and the French speak a latin one, so whatever the French call something is inherently wrong.

For me, it's Land (Finland)

Attached: Literal-Translation-of-Country-Names.jpg (2400x1600, 695K)

tbf french is still about 70% fränkisch and 30% latin

>l' humour français messires et mesdames, honhonhon

>Land of the People

Attached: 1410465441030.png (250x418, 121K)

It's 100% gay

t. Volkslander

Deutsch = theodiscus = common folk/people

based

>70% frankisch
No

yes

The way I thought of it was more akin to "meaning in its native language and how the people of the country understand it today". You're right though, makes sense.

Like half the words are the same as spanish with an o or a at the end

Albania doesn't mean "land of the eagles" it literally means hillbillies.

well spain is even further away from rome than you. Why would that make it more latin?

What's your point ? Spain was part of the roman empire with its language directly declining from it while as well not being close enough to frankish influence

What the fuck is that lineup from Frankfurt?

>starting Seferovic
based

franks were part of the roman empire too. the differences in the languages of the western and eastern frank empire came way after that. So why wouldn't it be a frankish language. And Spain was under control of frankish descendants for ages

cringe and seethepilled

>Land of the Black Men (Equatorial Guinea)

Srbija doesn't mean ''Land of the Men'' lmao
it's just land of the Serbs