>decide to play game with dub
>suddenly start hating all the female characters
Why does this always happen?
Decide to play game with dub
Other urls found in this thread:
youtu.be
youtube.com
blog.us.playstation.com
youtube.com
fate-go.cirnopedia.org
youtube.com
youtu.be
twitter.com
>dub
you answered your own question
Because men have to get in with actual vocal talent, women are hired by friends or sexual partners.
western VAs are annoying but female seiyuus piss me off with their squeaky high-pitched garbage
All Women are cunts
American VA for women consists entirely of chain smoking 40 year olds.
this
they aren't conveying the voice in the same way that the japanese dialogue does, despite more than half the people using the original voicing not understanding anything they are saying
>your native language vs a language you don't understand
>a decision
I fucking hate weeaboos so goddamn much
They fucking always make this fake cutesy voice where they tighten their vocal chords and they simply do not know how people naturally intone words. It's so fucking awful I can't stand it, I'll put it on japanese just not to hear english voice acting.
>professional voice actors
vs
>some bums some shitty company hired to dub over the original professional voice actors
>B-BUT ITS IN MY NATIVE LANGUAAAAGE THAT MEANS ITS BETTEERRRRRR
Because you're threatened at how western female VAs are allowed to be openly sexually active
Do you need a nap?
The sub is the typical JP shy and submissive voice
The dub reminds you of girls you know that are not submissive and brings you back to reality
if you want sex so muc how about u suck my pp you little whore bitch basedboy. mmmmm you like that cum dont u? ily too user :3 p-pleae go out with me uwu owo
cope
I'm with you on dubs usually being shit, but I still think you need a nap.
Why is everything about sex with you jizzbrains?
Who are some Yea Forums-approved English VAs?
>Kaiji Tang
>Greg Chun
>Kira Buckland
>Laura Bailey
>Travis Willingham
>Matthew Mercer
>Erica Mendez
>Faye Mata
Who else?
American women all have disgusting voices. On top of that, they are all #metoo bandwaggoning cunts. Sub or nothing.
You again. Fuck off with your shit taste, Eryn is garbage.
Wes Johnson and David Hayter
The dialogue is stupid. You start to catch on when it's not in anime language.
>VAs are less passionate
>dubbing practices are usually terrible with people being lead into rooms, reciting all their lines, then going home resulting in bad performances and awkward pauses/reactions during conversations
Aya Hirano is one of my favorite JP VAs, so no faggot, it's not about that at all.
>Cherami Leigh
>Erika Harlacher
Also, Kira Buckland sucks and I'll never forgive her for ruining 2B
i hate both dubbed and subbed female VA.
Tara Strong
What kills me most is the fact that Western pig VA's can't do cute at all. Case in point: Rune Factory 4. There's a character in Rune Factory 4 who's gimmick is that she's always sleepy. I)n her introduction scene, she's sleeping and gently breathing in and out, making an occasional cute wimper. In the English dub, the pig VA couldn't understand what "gently breathing while asleep" was, so it just turned into "moaning like you're in a porno".
It wasn't just un-cute. It was straight up gross. Hearing some 40 year old talentless hack moaning and panting.
Based cuckposter
Keith Szarabajka
Stephen Russell
>play game with japanese voices
>still plays with english text
Explain yourself.
TPBP. I cannot stand trash like Aoi Yuuki whos voice is like nails on a chalkboard.
I honestly have no issues with western voice actors in western games. Just stay the fuck away from my japanese games unless english audio was the original intent, i.e. Resident Evil, DMC, etc
Erica Lindbeck
Kari Whalgren
Crispin Freeman
>knowing VAs by name
>basing your video game purchases on what VA is in it
That's gonna be a mega yikes from me, bro
If liking a female celebrity makes someone a cuck, then literally everyone is a cuck. at some point you have to consider whether a word even has a remote shadow of it's original meaning left.
>dont understand the language
>just listen to the tone of their voice like an animal
>WOW I LOVE THIS
how does it feel to be dumber than a dog
Runkachunk and Mercer are the only ones of those I've heard of at all and only Mercer is decent of those two.
Why does that mean shit? Did they do porn or something?
I technically never said that, but I'd be lying if I said Kaiji Tang wasn't a major draw for certain games. He's the one thing that made Fairy Fencer F bearable. That and Harley, she was nice, too.
Ah the
>you cant understand the language so you shouldn't pick it
argument
Anyone who says this should never ever be allowed to work with voice acting.
Like 80% of the message is carried by:
>tone of voice
>body language
only 20% is actual words
>Playing moege with an English dub
Robin Atkin Downes
She had a scandal where she publicly talked about liking sex and fucking her whole band (except the basist) and she spent like a decade pretty much blacklisted from the VA industry, outside of the few roles she already had since Japan never changes VA's outside of actor death. She still gets extremely minor roles nowadays but she used to be a major VA and it's fucking shitty that the purityfags have so much power over there.
>play the dubbed version
>get the exact same handful of seasoned hacks who are just as fucking talentless as they were back in their 90s OVA days
No thanks.
Fuck off, she got what she deserved
This but replace dub with Jap voices. Why can't Jap females voice act?
Who is this cum plum?
>(except the bassist)
Liking sex, sure. Not limiting sex to one partner, yeah nah son.
To be fair, Erica Mendez has a pretty cute voice, and she's the main girl.
I can smell your body odor through my monitor.
>professional voice actors
Japan wishes their voice actors were professional. They're celebrities that don't give a shit about doing a good job.
I have yet to see a single anime or game with an acceptable English dub. There simply isn't. That's because voice acting in English is what you do once you've failed as an actor and don't want to quit.
Dubs in other languages can be good though. Mexicans and Brazilians enjoy works dubbed in their own languages because there's actual prestige and talent involved.
She's a boyish sounding, fan-hating cunt. Her Megumin gave me diarhea
>flip over to sub for a bit
Kim Mai Guest.
Cam Clarke.
There are a couple others I can think of but they're dead now.
English games can have some great voice acting, it's just that dubbed Japanese games don't get any of it. Not enough budget for it, so they all just get the same handful of shitty VAs (who use the exact same voices for hundreds of different game and anime characters), with random people off the street to fill in the rest.
Because most western women are fucking disgusting whores, even if they're acting.
Hi incels. Unless she’s ugly or a religious nutcase, odds are she’s had sex before. Cope.
I was going to say that you meant to say America, but that would imply anyone gives a fuck about western VAs at all.
Not true. Not only can I recognize a large amount of common expressions, I can also tell when the budget hentai I'm watching has really really bad voice acting compared to the AAA anime movie with an all-star cast.
you fuck off. i don't care what kind of shameless thot she is. I liked her voice work.
literally every actor or actress you've ever liked is probably a huge slut, someday you'll learn to separate the art from the artist.
Why are white girls who try to imitate cutesy Japanese mannerisms so cringe?
Kotori from If My Heart Had Wings. If you're into wheelchair-bound girls, you'll probably like her.
There are plenty of good voice actors in the west, they just don't do dubbing work because that's the bottom of the industry's barrel. The dubbing industry is made up of all the least talented people on offer and is dominated by cronyism.
does anyone else not understand this meme? why do some people have so much trouble with the pitch of JP VAs? Is it just something they aren't used to? or is it some kind of autism where certain pitch and tone triggers them?
CHIE 2 BEST WESTERN VA. I FUCKING LOVE HER. I WANT TO EAT MEAT WITH HER
Sorry, not an incel, Ive only had one partner. If you sleep around how can you not imagine the other people your partner has plowed?
For more context, Aya Hirano voiced both Haruhi and Konata(Lucky Star). She was a major A list seiyuu at the time and because untouchable because of the band sex scandal thing. From there she also admitted to things like hating disgusting otaku men.
Needless to say, she pretty much set her career on fire.
>If My Heart Had Wings
Shame I don't play butchered localisations.
what a fucking whore, and to think i liked her role on Suzumiya Haruhi
Because I’m not an insecure cuck.
American voice acting can be good if they're all legitimate actors. I like it best when companies just take random actors from theater and have them voice act. Voice actors should never be treated like celebrities, Japan is proof of that with their low effort VA work.
>Fighting game dub
>All of the "ha!' and "Hoo!" grunts are replaced with fucking quips
Take-Take this! Buh-bye! Eat it! Eat it! Seeya Later! This one's gonna huTake this!
>cuck
>when you dont care if other people have fucked your partner
Im not sure if you understand what that word means.
Alexis Tipton
Western women have made their voices deeper over the centuries because of feminism and deeper tones of voices being associated with masculinity and dominance, so when westerners are presented with Asian cultures where this didn't happen and women still have high pitched voices and act girly and are ok with cute things they have difficulty processing it and assume it must be fake.
She also lost her touch. If you listen to any of her roles after the sex scandal, you can tell. She tried to quit the industry and do something else and then came crawling back as a bigger failure than before. She cannot fucking contain the disdain and repulsion she has for anime and voice acting. It seeps out into every line delivered like an oozing STD.
I think a big reason for why English dubs of Japanese games often sounds so weird and forced is because of how the Japanese language is structured, its very direct and economic in structure.
In English, we often have a bunch of flavor text like "Oh wow, that's a very pretty necklace!" while in Japanese its more "wow, necklace cute!". So the japs like putting a bunch of extra emotion behind their words to convey their feelings. However when you do this in English it sounds very weird and unnatural, because we already love using a bunch of extra jargon to show how we feel.
>there are people who unironically think emotions are tied to language rather than tone of voice, and will claim that you cannot understand how well emotions are conveyed if you don't speak the language
I dislike most japanese voices, they all sound the same, high pitched and ear grating. Now granted there are a lot of flaws with American VA's voices, but I'll usually overlook the flaws, unless they're as bad as the Japanese VAs in which case I'll just turn off voices or mute the whole thing and play in silence, if turning off voices isn't an option.
>play game with English voice acting
>"Ah, good morning to you."
>play game with jap voice acting
>"Eeeeeeh? Kawaii desu? Baka hentai! Uwaaaa! OwO"
She wasn’t my partner when she fucked them, so it isn’t. Durr.
How can you like this?
They aren't Magilou
based and truthpilled
cause now you can understand them
There's a patch to put the fan translation and H-scenes back in. It disables Steam achievements, too, but who gives a shit?
I was about to call bullshit, but I remembered that women's voices don't get deeper during puberty so they would still sound like screeching high school girls their whole lives if they spoke normally.
That wouldn't be a good look even in the west. Admitting you like sex is fine over here, but saying you fucked your whole band isn't going to make people like you more.
Even ultra sluts like Miley Cyrus and Maddonna wouldn't go that far.
t. basist
David Hayter
I think it's more just that the shitty dub VAs have no idea how to sound natural and very commonly put too much stress on things they want to emphasise, so "Oh wow, that's a very pretty necklace!" becomes "Oh WOW, THAT's a VERY pretty necklace!" when no one actually fucking talks like that.
i almost finished xenoblade x. i played it in english and it was okay. should i play xenoblade 2 in English? i heard some bad things. or is it exaggerated
she sounded fine in XB2.
As someone who's got a thing for wheelchair girls, this game was a blessing. Stupid but a blessing.
Not nearly enough porn of this.
Fuck Hayter. Bitch is horrible after MGS3.
See
Japanese voices are objectively better than burger voices though
>I think it's more just that the shitty dub VAs have no idea how to sound natural and very commonly put too much stress on things they want to emphasise
This applies to Japanese voice actors too. Actually, it applies even more to them.
I'M AS GOOD AS THE OTHERS
FUCK THAT WHORE
>they all sound the same, high pitched and ear grating.
t. has played one video game in Japanese
Finally someone that understands.
meant for
YEAH, WE THINK YOUR CUTE Yea Forums.
NOW FUCK OFF
Dub is way better
And it's not just the women either, but the men. Norio fucking Wakamoto runs circles around whatever random faggot off the street they can find to phone in roles for their cheap dub. There's only one instance I've ever seen where a dub is actually not bad, and that's when Disney localizes a Ghibli movie. That's because when Disney does it, they hire REAL FUCKING ACTORS to do the voices and not washed up whore """"""voice actors"""""", and shockingly it doesn't sound awful. What a concept.
The western voice acting industry is a sham.
Japanese voice acting sounds like shit. They can't act at all, just like your typical burger.
It reminds me of little kids whining and being generally loud, so it pisses me off.
Except for them doing that actually does make sense because of the different language structure as noted by the previous poster. Or can you not comprehend that different languages don't all sound the same?
Xenoblade 1 actually had a good English dub. Xenoblade 2's dub is fucking horrendous, definitely go with the original voices for 2.
It doesn't make sense at all and real Japs cringe at people talking like an anime character.
So, characters like Ryuko or Satsuki sound high pitched to you? I have no idea how seiyuus like Sawashiro or Koshimizu can sound the same as those moe/cutesy voices to you.
Literally nothing wrong with that scene. She may be a cunt IRL, but I'd bang her voice six ways to Sunday.
The only reason dual audio took so long to become standard is the western dub industry dreading competition. As time goes on there will be less and less people used to dubs being the only option, and defaulting it out of habit and more consumers that take the logical "foreign media, foreign VO" approach.
>professional voice actors
Buddy, japanese VA's are often just as """professional""" as the western voices, and very often is extremely over-acted crap.
More and more people are starting to shit on Japanese voice actors. The existence of dual audio has made it easier for people to see how trash it actually is.
Kimochiwarui.
Okay guys, like or hate dubs, we can at least all agree that Greg Chun has an amazing ASMR voice, right?
>play sub
>character says something in original language
>has sub
>voice actor speaks with emotions
>read subs along with character speaking
>good voice actor that can conveying emotion+subs= good experience
Why cant people understand that
Who? I'm sorry, I only watched the Japanese version of Yuru Yuri and decided all Japanese voice actors sound the same based on that.
In what world do you live, dumb murica
>Nice to meet you. My name's Eryn. I'm a fairy!
Absolutely disgusting.
B-But the Japanese take the voice acting industry seriously and each seiyuu folds their voice 1,000 times!
the existence of contrarians doesn't change the truth, dubs are going to go out of fashion as media becomes globalized and the generations of people that are used to it as the standard get outnumbered.
They are far more professional, just like drivers in Germany. To get a license to drive in Germany you have to take 2 years of expensive and comprehensive training and pass numerous rigorous practical exams. In America you go to a run down gas station for a week and watch a few videos and they print out your license. It's the same for voice acting. To become a professional seiyuu in Japan means you have training and credentials. To become a professional voice actor in America means you sucked someone's dick and swallowed.
>N-no, it doesn't count because that's what Japanese is supposed to sound like! You just can't understand that Japanese sounds different!
>Oh, b-but not the emotional resonance of the delivery! That always sounds the same, no matter what language it is!
So... do you guys just say whatever sounds about right to justify your autistic obsession?
The real world. Western voice acting has been getting better, especially now that British voice acting is more common. Fuck Japanese voice acting and fuck weebs.
I wish, but I just found out a few days ago that The Wandering Earth got an English dub for its western release despite being a live action movie in 2019.
probably "directed" by the localizers trying to turn the characters western.
What's wrong with her 2B?
READING IS FOR FAGGOTS
not that guy but I blame the director for that mess
>Taliesin Jaffe
>Patrick Seitz
>Matthew Mercer
>Jamieson Price
>Cristina Vee
>Troy Baker (through some miraculous black magic, they managed to get him back for Catherine Full Body)
>Laura Bailey
>Melissa Fahn
>Carrie Keranen
>Sarah Williams
>Max Mittelman
>Keith Silverstein
>Christine Marie Cabanos
>Sam Riegel
>Erica Lindbeck
>Erica Mendez
All of the above are typically good at what they do. I'll tell you who I fucking hate hearing in a game though:
>Bryce Papenbrook
>Erin Fitzgerald
One sounds like a little bitch at all times and the other is Naz from Ed Edd n' Eddy.
>Point out how doing x in language a sounds natural but doing x in language b doesn't sound natural
>Y-YOU'RE TOTALLY CONTRADICTING YOURSELF
No, you're just stupid.
No it isn't, retard. More things are getting dubs, especially with things like streaming being popular.
Cam Clarke shows up doing random pedestrians and shit in games like RDR2. I get that a Leonardo wouldn't be fitting today but the dude was fun to listen to...
The exact opposite happened to me playing Shadow Tactics. I decided to check out the japanese voice lines. It was all fine until Yuki started "talking". Something about that anime school girl type whinging and whining pisses me the hell off.
God aren't you stupid. Being a voice actor/actress in Japan basically puts you in the highest caste of celebrities and entertainers. It's literally what little girls want to be when they grow up.
There's gonna keep being examples like that, but the very fact that dual audio is becoming standard now is proof that there is a cultural shift. Japanese media specifically isn't some crazy foreign thing that needs to be sanitized anymore in most reasonable people's eyes.
Japanese voice acting doesn't sound natural. Japs find that shit cringe as fuck in real life. The fuck are you talking about?
>>Cristina Vee
Fuck off, she's a hack who can't act for shit and not only that but they keep getting her to be a voice actor when she can't do that either and ruins the entire game when she does.
>fan-hating
Source?
>the existence of contrarians doesn't change the truth, dubs are going to go out of fashion as media becomes globalized and the generations of people that are used to it as the standard get outnumbered.
I don't think there's a Vee role I disliked. What games did she ruin for you?
JP 2B appears emotionless on the surface for the early parts of the game
EN 2B is a sassy snarky Joss Whedon character right out the gate.
2B is not supposed to be sassy or literally emotionless. She's autistic sure, but you can clearly hear her voice crack or get softer in tons of moments, which is never present in the english dub
This is a case where English is better.
Wouldn't a ton of that be down to bad direction?
You're treating 70% high pitched squeakers for 90% gaspy women that sound like they overact the living hell out of basically everything. I don't know what it is about the lack of voice direction or the writing in general, but JRPGs are plagued with this shit for some reason.
>be german
>go get my license in another EU country instead
Im playing this right now and Hard agree
Clorica is still best girl though
No
>treating
that was supposed to be trading. goddammit
This but unironically.
absolutely. I agree with the guy who said he blames the director, i was just elaborating on what's wrong with EN 2B.
I'm pretty sure most of the problems with the english dubbing scene are actually issues of not having a single good voice director who actually cares about the project.
Because every female VA sounds like a 35 year old woman trying to sound like a 20 year old woman.
This image is incredibly misleading because it's comparing the lowest possible salaries of each job, typically taken from when they're still on their provisional period and at the lowest paying companies the maker could find, and comparing it to what someone like HanaKana could have hypothetically been making at their absolute peak of popularity and business. The staff payments are nowhere near that low in general and the VA payments are nowhere near that high in practice even for A-listers.
>What kills me most is the fact that Western pig VA's can't do cute at all
Yeah. I'll give a dub a try if the female characters arent meant to be cutesy (Astral Chain seems ok so far)
IDK if it's because of the small pool of talent but English dubs always make the characters, specially the women, sound like they are 30+. It can be pretty grating when a lot of japanese-developed games have teenagers as the protagonists. I've listened to TV dubs from other languages and the same isn't really true. Is it just that Americans have a hard time sound young? Are all female voice actresses in America heavy smokers or something?
spbp
>nip VAs are shit
>hell no I don't play dirty weeb games
retardera posters everywhere
Sounds like a lot of detail was lost in translation, you clearly should play in japanese
>I'm pretty sure most of the problems with the english dubbing scene are actually issues of not having a single good voice director who actually cares about the project.
It seems to be down to nepotism like everything else in that industry; voice director gigs seem to be a reward thats handed to people who become liked enough
>What kills me most is the fact that Western pig VA's can't do cute at all
Neither can nips. They all sound like Rugrats.
>its a western old hag whore voicing a loli episode
You’re an anime loving tranny that resents women because you aren’t one. It’s not a big mystery
>switch to English
>everyone sounds like shit
>switch to Japanese
>the subs don't even remotely match what the characters are saying
I barely understand a few bits and phrases of Japanese, but when a character says "Soo desu ka?" and the subs give them a whole paragraph of nonsense, I can tell something's up.
I kind of want to switch back to EN for astral chain just because it's difficult for me to read the on screen tutorials, the subs, and pay attention to the combat at the same time, but it's hard for me to give up JP Commander. People harp on about JP vs EN women's VA's but Japanese VAs do the gruff older man voice better than anyone.
Whoops, meant to say voice director, not actor.
My first exposure to her was her butchering Homura in Madoka's dub, after that she ruined Skullgirls and now River City Girls as a director, as an actor she's been shit in pretty much everything but in particular BlazBlue, Neptunia, Demon Gaze, Ar noSurge, Type-0, DanganRonpa UDG, Stella Glow, she's absolute trash in all of those. In Drakengard 3 she was barely acceptable.
yeah, it's nice that Dual Audio is becoming standard, but there's still a war to be fought over getting rid of Dubtitles that i don't think we'll ever win.
Learn Japanese. If you are in north america you can also learn French or Spanish and just play the game in French or Spanish because those translations are often much more true to the source.
Nepotism is family members, the word you want is cronyism.
>Start a game in dub and forget to change it
>Sub now sounds like shit
>Start game subbed
>Dub now sounds like shit
Dont know if im just unlucky/lucky in choosing my favourite off the bat or if I have a clear bias towards the first version I hear
>subtitles mention a character with a really unique and distinct name that you can't miss
>can't hear that name anywhere in the line spoken
Don't pull facts out of your ass, this chart is very much a real thing. Here's some more data to put things into perspective.
>Caring this much about gradeschool-tier writing
>Learning an entire language for some bugman’s shitty story
b-but I really liked Monaca's voice, wtf is your problem
>They are far more professional, just like drivers in Germany. To get a license to drive in Germany you have to take 2 years of expensive and comprehensive training and pass numerous rigorous practical exams
I have standards, apparently.
Steve Blum
Apply the sacred ointment
Ali Hillis
S Scott Bullock
>animation assistant making more money than animator
What?
Or better yet,
>character had their name changed in the localization, so their spoken and written names don't match up
Fire Emblem Fates had the worse example of this. There was a whole fantasy-Japanese faction with Japanese names, and Treehouse changed most of them to... different Japanese-sounding names. I can understand changing Nohr, but why change the Japanese names of the Japanese-inspired faction?
>Provides an image that lists higher salaries for every job listed between the two charts
The localization director at sega is leading that fight right now. Judgment was the first with that approach Whether it'll bleed into the Atlus titles is the thing we wait for now. blog.us.playstation.com
I'm a spic and this is bullshit. All the games I played use the english translation to make the spanish sub/dub. Happens in Automata. Happens in Sekiro
It's even worse when they change ENGLISH names of English-inspired characters.
Fuck no, English Lightning is absolute trash and her shit localisation and dub performance is why she's loved in Japan and reviled in the west.
Post games with English dubs that are universally agreed to be the superior version.
Games these days have squeakier voices in the dub than original voice track you queer.
This is not "re-inventing" localization. This is literally doing localization correctly the way it's always supposed to be done. FUCK.
i like her
Like 90% of that is wrong
Ironically Judgement was a step backwards from Yakuza because the dub track was going for a localised approach that Yakuza wasn't doing, and the differing scripts only applied to voiced dialogue and all the non-voiced text was given the localised treatment instead of the Yakuza-styled faithful one.
wow, that's pretty based. i hadn't even heard of judgement but i'm tempted to get it now.
>butchering Homura in Madoka's dub
Man, I remember that shit. Horrendous performance and a massive downgrade from her amazing JP va.
that was a ghost stories tier name change, like holy fuck who okayed that?
Not always true. Three Houses has a lot of differences between the spoken English dub and the written text. It just depends on who's handling the translation. I think SE does all their localization in-house which is probably why Nier was localized similarly.
Hey, at least we know there do exist people with standards out there high up in the industry.
>anime posters
I can't hide these threads fast enough
DMC series
It's surprising how well Metal Gear got localized as a series, even back on the fucking PS1. At least until V happened, but hey.
kek
seriously though, I've never paid much attention to the private life of seiyuu, but it's still kind of surprising. It's fucked up, really. To think Aya Hirano was such a whore.
I wonder if the rest of female seiyuu are whores too. I would be disappointed if for instance, Kana Hanazawa fucked random corporate dudes in the past.
the english is the original audio in DMC. The nip audio is the dub
Even YY has Tsuda in it. Sawashiro and Koshimizu have done lots of stuff that's high pitched as -fuck- though, because they were around in the early 00s when that was still the norm.
>sub, everyone sounds unquie and I can tell who's talking without even looking, even if I can't understand
>dub, all the female characters sound the same despite three different VAs
All western women sound the same.
The last few Japanese seiyuu I read about turned out to be beyond pure, but that's because they're the ones who caught a common cold and died and left behind dreams and aspirations of one day being married.
What the fuck? Where have you heard that? Did I hit my head and forget those two years of training? I think it took me about 2 months.
>>>>greg chun
Good Ephraim, horrible Ike
>>dub, all the female characters sound the same despite three different VAs
Well yeah, that's because in the sub there were 20 different VAs and each one could actually do more than one voice if they needed to.
I'm sure they've all had some cast couch experiences to get big. And unlike the Harvey Weinstein shit, they'll never admit to it, because they saw how fans treat them when they admit to not being "pure".
depressingly true, and what's worse is that it applies to most fields of work
Retard
>because they saw how fans treat them when they admit to not being "pure".
Except that Hirano's case wasn't fucking someone to get a role, it was fucking a band because she loves dick.
>the female characters sound the same
To be fair, Japan always has one VA for each role. Meanwhile it's extremely common in the west to use the same VA for different roles within the same franchise or even game. Maybe it was literally the same voice and that's why it sounds similar.
Reminder that Android 17's dub VA Chuck Huber said this was the case at Funimation.
No, I looked it up and they had three different women but they all sounded nearly identical.
>Japan always has one VA for each role.
fate-go.cirnopedia.org
For me english and japanese both non native and i fucking hate english dubs in japanese games with my soul.
Does AmaLee count?
Not him but for me it's just that American women without those distinct regional accents sound the same to me.
Going by that video, absolutely not.
>ctrl+F
>Based Reuben Langdon nowhere to be seen
You failed me Yea Forums
mutt women sound atrocious
That's another thing. Most Japanese VA's worth their salt can imitate all of the different regional accents in Japan. In America you can't get anybody that can effectively imitate an accent. The worse offender is fake British accents, but there's fake Southern and fake Australian too.
Honestly one of the big reasons I hate dubs is because they almost always use Americans and American accents are obnoxiously nasal. The Italian dub of Netflix Castlevania was alright.
>Americans constantly do really shitty imitations of foreign accents and don't even realise how bad they are
>mfw Heavy Rain came out and they got to be on the receiving end
I didn't even know HR's accents were off until Yea Forums started bitching about it.
>play with dub
does no one care about Cassandra Lee Morris?
That reminds me of FFXIII Vanille's dub. how everyone complained about how faker her aussie accent sounded, then it turned out the actress was an actual Australian and that's just how she sounds.
people don't know shit about accents
Hearing people imitate the american accent is quite eye opening how irriating it could be.
youtu.be
Kira Buckland makes me rock hard
Let's talk about that shitty sassy tone most voice actors use. The inflation and pauses they use also makes me want to die.
No, he is right. You must have some serious congnition disability is you are stupid enough to realize.
>Play the game with sub.
>Lower the volume all the way because I can't stand hearing the retarded nip screeching they make.
Different strokes I suppose.
Vanille's VA was born in Australia but moved to America as a baby and lived there the rest of her life, so she didn't have an Australian accent and saying she's Australian regardless is retarded.
Not 2d women.
>Dubs are bad because all voices sound the same, you can tell who it is immediately!
>Dude watch this anime NORIO FUCKING WAKAMOTO is in it doing the same voice he always does I love this man!
American female VAs can't get into the industry because it's still the same 40 year old roasties hiring their friends over and over.
In Japan, young and talented female VAs make their way to the mainstream all the time. Literally
every year we see new and fresh girls coming in, ready to replace the old B-talent.
And let's not even get into the difference between Japanese vocal school and whatever the fuck Americans do to become voice actresses.
t. Bilingual voice director
>whatever the fuck Americans do to become voice actresses
Fail to launch their theater careers.
Hifumi the biggest cunt there is
Isn't it disgusting when English VAs try to pronounce Japanese names? That shit is cringeworthy
It is, but I also cringe when Japanese VAs try to say shit in English or German and it sounds equally retarded.
Cassandra Morris has the cutest girl voice.
How so?
>REVERR-UPPU-des
It sounds cool, but maybe that's just me
English Totori is shit, go die in a hole.
Yeah it's like when a black born and raised in America tries to do an "African" accent.
Nah, your taste is just garbage you insufferable faggot.
They don't put in any effort. They all just sound like the same basic bitch you'd meet at a bar.
Also this
post more funny Hifumi instead
>play good game with dub
>the girls sound fine
Stop playing bad games, fag.
Arin Hanson
>that fake hifumin ntr doujin
If you haven't read it, you're missing out.
Name 20
>a wealth of out-of-work TV/theatre talent just waiting to be exploited
>casting cunts just go with who they know for the billionth time
Really brings my piss to a boil desu
And americans wonder why all of their produced entertainment is terrible. At least hollywood is smart enough to only do this shit with skilled actors
i think one of the biggest issues is that there is an abysmally low number of english dub VA in the industry, seriously, you can easily guess who will play what role before it's even announced
That's because in Shadow Tactics the Japanese audio IS the dub
>I like it best when companies just take random actors from theater
You mean bongs.
American voice acting is ubiquitously garbage.
Isn't that what the american va guild has tried to quash? Which is why it's theatre groups in the UK or the usual suspects in the usa.
I've no idea, I just know native american is nearly as bad as american-dubbed shit. I mean, they actually have some directing when it's native, but not good, and it's all the same folk. It is better. Slightly.
>look up the character
>find the game
Goddamn that is good artwork.