>pronounces Lucina as "Rookeenah" in Japanese which is fine because that's how they pronounce it there and is the original pronounciation anyway >pronounces Simon as "Sheemon" which is fine because that's how they pronounce it >pronounces King K. Rool as "King Krool" which is fine because that's how they pronounce it >pronounces Richter as "Rihita"
Why? If you go by katakana sure but they're literally trying to say Richter there. Simon gets a free pass sure but for Richter it's Richter. Might as well switch Fox to "Fokussu".
Sounds like "reehta". Rihta sounds kinda like it if you read it non standard.
William Jones
ROI DA DEE DOO
Eli Harris
reekchghgghter
Jack Diaz
VILLAGOIS
Eli Ward
Panzerkampfwagon
Austin Torres
that user is right, you know with Japanese, if you have Rihita, you don't pronounce the "i" in "hi", only the h and that h sound Japanese uses in that sound is the proper ich-laut that it would be in German
Hunter Edwards
So basically like "mach"?
Brayden Ross
>French Greninja is extra French
Jordan Martinez
German has two pronunciations for "ch" depending on the vowel before the "ch" one of them is the so-called ich-laut (ich sound), which happens when the vowel before it is ä, e, i, ö or ü the other one is called the ach-laut, and it comes after a, o or u so with Mach you're getting a different "ch" sound
Where did you get that stupid shit from? My motherlanguage is german and I never heard about two versions of "ch", it's always the same. The different sound only happens because the way you move your mouth on the prior letter, but you still do the same ch all along, unlike like different pronunciations for like "oo" in Eglish which can be "blood" with "ahd" and "floor" with "or".