What's the worst example of localization in a game?

What's the worst example of localization in a game?

Attached: 20190714163722_1.jpg (1920x1080, 443K)

Other urls found in this thread:

youtube.com/watch?v=HoBa2SyvtpE
forums.serenesforest.net/index.php?/forum/8-fan-projects/
github.com/TeamIf/FireEmblemIf-FanTranslation
youtube.com/watch?v=jA6A-ySMHYI
youtube.com/watch?v=HNmXq85Tm2Q
kickstarter.com/projects/mrtired/undead-darlings-no-cure-for-love
twitter.com/AnonBabble

Anything by Nintendo Treehouse, Nep has memes in japanese version too so there it was just replaced with japanese imageboards

Stop baiting and go back to neppit

What should have been the correct translation here?

That's a decent translation though. The jap version is nothing but memes too.

Fuck N*ppitors

Attached: 1542308660286.png (939x949, 668K)

Nep talking about how she got this new pudding from little boys' dicks

Thanks for volunteering

>N-Chan
What does the N stands for?

Niggers hahahahah!! There I said it!!! Ahah

Yeah but it is a WEEB game about WEEB memes not WESTERN memes
If eop retards don't get nip memes don't play weeb games to begin with

nepper

what is the nip equivalent of reddit?

The fuck is oof anyway

Eastern memes are shit too, so who cares?

Some Jap imageboard meme that no one outside of Japan would understand

Attached: 1447774045998.png (500x297, 205K)

Leddit desu nee

Attached: chinese-eyes-expression-picture_csp23036770.jpg (450x470, 42K)

2ch.

Attached: CRSYfq0UcAAV-lx.jpg (1024x1450, 257K)

Futaba.

Attached: 20190602164417_1.jpg (1920x1080, 466K)

Negger

That is literally what they say in japanese except they use 2ch instead

2ch and...?

fuck nisa, like seriously

2chan.

Oof indeed.

stop being so fucking obnoxious
she posted on 2ch and was told to fuck off to where???

yeah this was pretty bad, although the danganronpa localization and dub is pretty good

Eat your hamburger Apollo

2ch != 2chan.

Maybe her little cu**y hurts.

?
why do they share the same name then?

Your logic is retarded because non EoPs will just play it in Japanese if they care so much about the original script. Localizations are made specifically for EoPs.

Pretty much this Fates in particular was especially bad.

Attached: 12729027_953812344673730_7446692280099002726_n.jpg (960x492, 71K)

lol upset pede spotted

Attached: 1552601660961.jpg (837x767, 120K)

maybe if he remembered to dilate that wouldn't have happened

Attached: Devil_Kings_Box_Art.png (640x796, 747K)

Fuck off, not even japs like that shit.

Catcher in the Rye has been translated serveral times and they shit on the version that makes everything japanese friendly.

Attached: 1537121380382.png (326x522, 241K)

This post answers the question. No need to continue

That is like saying channel is the same than leaf.
Both are different sites with different names.
2ch is a textboard, 2chan is a imageboard.

please remember to praise Nep

Attached: CtkNbtbUEAA6bxE.jpg (1280x960, 97K)

youtube.com/watch?v=HoBa2SyvtpE

based

The Carpe Fuckers censored their games as well

Attached: 1311483069535.jpg (2594x1018, 786K)

the problem with localizations is that you always end up wondering if the text is correctly translated or just random garbage.

In this case, OP, it was properly translated but there are other cases where it isn't, like the Danganronpa games, they are filled with trash.

Didn't the main translator turned into a tranny?
All i remember is that he went full retard and that is why they stopped translating games.

Bit of a shame it didn't happen before they translated Fortune Summoners though

Attached: 1329682157047.png (1304x872, 1.21M)

He probably did, he was having mental issues the last time I heard anything about the faggot.

Attached: 1554215585299.png (333x126, 102K)

Based and Neppilled

What about NepGaf?

Isn't it surreal that you can no longer use the words "make", "great" and "again" in the same sentence anymore?

So user let's say I wanted to play a FE game with a translation like the one on the bottom , is there fan translations out there that fix treehouse's autism or am I just shit out of luck?

All those knee gearing in games is making me nauseous.

Fuckign knee gears

holy based

>learn japanese
>learn subs are off all the time
>annoys me to no end
>start just doing shows/games/etc in whatever
>realize that the writing is usually pretty broken anyways
>hate the fact I studied and lived in japan in the first place

I don't know why people get so upset

Nepgaf is not just the same since all SJW overthrow noire out for being such a sexist

god I'm glad I bothered to sit down and learn Japanese back when I was a NEET.

Reminder that the 1st Nep for ps3 was the best Nep.

>nchan Yea Forums
degenerates. All of you.

Attached: noire nchan spanking.jpg (1920x1080, 419K)

Hi I'm here for the neps

Attached: 1542609476330.png (1024x1536, 426K)

I require more information

Attached: 1438547907633.jpg (459x690, 99K)

Attached: 1532397459124.png (500x500, 214K)

imagine taking 8-4 seriously after this.

go away

>noire has seen porn of herself
That must be an odd feel.

Besides the annoying hidden and healing mechanics, it was a decent game. Had the best music too and a comfy story.

Go to the cesspool that is /nepgen/ for that shit.

Whose fucking decision was it to use internet meme language in a Mega Man knockoff anyway?

The great thing about weeb game translations is that it always attracts people who hate weeb games. "Psh, I can totally write something better than this Japanese garbage. Let's just replace all the dialogue with ellipses. The fans will love me for it."

forums.serenesforest.net/index.php?/forum/8-fan-projects/
For FE fan projects.
That specific image is probably the Fire Emblem If fan translation. Mostly complete and still being worked on, though last release was a long time ago.
github.com/TeamIf/FireEmblemIf-FanTranslation

I'd say a toss-up between the Bill Clinton jokes in Lunar and the Guns & Roses references in Mega Man X5.

Nepgear is the best. I love her.

Attached: 1557280962284.jpg (750x750, 80K)

No one mentioned Phoenix Wright yet?

This is insane

listen here goyim, everyone is the same and everyone is equal, if you make something great again that implies it was never equal to other things and thats PROBLEMATIC.

ah those faggots. Imagine getting in on the ground floor of weeb translations right when it was going mainstream, taking all that opportunity and flushing it down the toliet in order to make your core audience mad so you can virtue signal to gamesjournos and feminist sjws, 100% destroying the great career you were about to have and ruining all chances for success for the rest of your life.

More like

>i went to a second rate college as some random from a middle class family, my parents failed to do their job and help me become an adult by introducing me to the business connections theyve made over the course of their life so I cant get a 'real' job, the bar sure is low over here in videogame/anime land... Im so smart I bet I could do well here where there is no competition

>oh wow im doing well, time to commit career suicide and shit all over my fanbase, after all Im a real adult doing real work and I am so much better than these losers , I deserve their respect... no... THEY SHOULD BE GREATFUL I LOWERED MY SELF TO DO THIS JOB.

What would you like to see out of a Nep game?

>go to /nepgen/
>post a pic of nep with ass showing
>wait for replies
Chances are you gonna get a reply from him.

Good gameplay, for once

WOAH WOAH WOAH
Let's not get ahead of ourselves, shall we?

>Remnants of fallen dimensions attack the Hyperdimension
>Many of them are familiar, but due to differences between worlds and timelines, they ended up very different
>One of them is a mysterious figure who frequently comes to blows with the main characters
>Whenever Nepgear's in the party, she immediately starts attacking her without mercy.
>Whenever Neptune's in the party, she can't bring herself to attack her at all.
>She wields a demonic purple sword.
>It's Nepgear from the conquest ending of mk2.

there are plenty, I remember a thread a few months back where a guy posted a portion from a game that even I, a fucking second year nip student, realized was comically wrong. Whoever translated it had somehow completely misunderstood the sentence structure. I can't remember the exact details though.

Yeah, because this this thread is about bad localizations.

prefer spicy text over that lame ass direction information translation any day, Woosly a best.

Nepnep is an expert at sausages

Attached: nep buys sausage.png (483x409, 309K)

What's this from? The art looks different from the anime.

New OVA

Attached: microsoft dreams about nintendo memes.png (700x387, 398K)

Top: Soul
Bottom: Soulless

Attached: Mixbv.jpg (776x978, 217K)

I found many moments of irritation during my English language playthrough of Persona 5.

Attached: 1563041950102.jpg (1920x1080, 485K)

They're in Japan user.

>Current Year
>Still being mad about towels
>Which they were actually wearing

>localizations got full rein because fan translations died and nobody wants to do this job for free
>and they wouldn't be able to get paid for it unless they work for the translation team where the """"""""""""official""""""""" translation comes from since people would just download his fan translations but never donate shit to him otherwise
>said people would never lower themselves to work as a fucking game translator because the higher ups would pressure him into making garbage localizations and he would never be free to profit from proper ones
anybody not learning nip and getting their shit straight from the source is pretty fucked nowadays, unless they're happy with paying for shit

Attached: 1560042525646.jpg (440x310, 19K)

where the fuck is the problem here

>"OOF."

How do people say this and not feel like a dead-eyed mongoloid? It's like saying "duh" with complete sincerity.

Attached: WRONG.jpg (246x261, 11K)

Japanese voice saying sister and localization using brother first and then changing it to lord.

God you are a fucking retarded ignorant nigger. You may be one of the dumbest, newest posters I have ever seen on this godforsaken site. Why are you even posting here, faggot?

>[Dialouge with personality and depth]
>Me is the love you you love [keikaku means plan]

>we only translate loli games lol why would you think we like loligames you fucking pedophiles, you disgust me

no matter what you think about naked little girls in a culturally appropriate public hotspring, their response was completely inappropriate and uncalled for.

The sheer amount of typos in the game bother me more than the localization.

I want to fudge Nep in the cucumber!

Top is unironically better than the bottom, the bottom sounds like it was written by someone who doesn't speak English as their primary language

youtube.com/watch?v=jA6A-ySMHYI

nah, it's a cultural thing, because japs just speak differently than us

bravo

Attached: 1538501674281.png (480x430, 23K)

Treehouse only got bad recently, before that they were some of the best, and were personally responsible for getting FE overseas in the first place.

A Nep game with actually good gameplay would make me cream my pants. VII came so close too.

Nepsetera

How'd it get burned

As much as I love the game, Digimon Cyber Sleuths has the worst localization I've had the displeasure of dealing with. Grammar issues and typos abound, the script can't seem to decide if the protagonist is silent or not at the weirdest moments, just makes the game feel sloppier than it should.

It's not burned, but questioning its existence as a thing that burns

HOW'D IT GET BURNED

Whats the consensus on super nep rpg?, is it worth for the nep shenanigans?

Attached: 1562770509865.jpg (730x730, 67K)

>meme language
It's an unironic made up tumblr pronoun. The villain Gunvolt is chasing has both parts.

Knowing Danganronpa it's exactly what you think it is, but the phrase itself isn't unheard of. This is from a fan translation that predates Trump's campaign by a long time.

Attached: make egypt great again.png (508x446, 296K)

Isn't the plot twist of DR V3 that everything is fictional?

Is Big Nep more powerful than Nep?

At least now Inti does have a translator in-house so the games gets translated during development.

Wrong, they just didn't get any attention before.
e.g. Radiant Dawn completely changed Soren's personality

Imagine if people actually followed this image's advice instead of welcoming those faggots from neppit with open arms and letting them shit up everything here.

Surprised no one posted the "..." one from Fire Emblem Fates

This one and Blanc mentioning the user who wished to marry her always makes me smile

this really did happen.

Attached: ifi acknowledged blancanon.png (632x826, 541K)

Treehouse was never good and their FE localisations were always full of rewrites.

Nier was the last time I can think of that I played anything localised by 8-4 and found it at all tolerable.

Attached: fat notte.jpg (1199x910, 189K)

Anything by Nintendo Treehouse, NISA, IFI, Spike Chunsoft, 8-4, etc.
Unplayable utter shit. Like a literal cheap mobile rpg, made by fucking canadians that only had made one game previously: a shitty cheap mobile rpg.

And once again the little matchstick girl tried her best to make sure everyone had a great day.

I heard that Spike Chunsoft has ex-NISAs now, which would explain everything.

Reminder that Capcom wanted SB3 to sell 2 million copies in the west and we'll never get the future games localised because it only sold 200,000.

Well really they didn't fuck their career over that, they fucked their career when after Fortune Summoners they went to work on Trails in the Sky SC which took them several years and then they fucked that up completely and that ruined their reputation. And then they released a few really shit games and were never heard of again.

Right is the actual translation from a pre-existing fan translation, left is Carpe Fulgur's localisation that came later. Whoever made that image should've added the Japanese text as well to make that clear.

I tried playing the new Nep Game on Switch, the 2D one and holy shit it's so slow, is the game supposed to be like that or is some Switch downgrade?

Attached: Gestapo.jpg (1920x1080, 289K)

Eat your hamburgers, Apollo.

super neptunia rpg saddly is really slow

Super Neptunia RPG is a buggy mess of a literal dumpster fire "gameplay" where you only smash a button at most. The game is a literal scam, dude.

Not him, but it was still pretty liberal, which was funny because people cried about it being a shitty liberal translation over the fact that it had poor editing in places. But at this point the main thing that comes to mind is Atlus USA making Ryuji rude and angry for no reason a lot of the time.
>Japanese dialogue: What'd you say?
>English dialogue: WHAT IN THE EFFIN' HELL DID YOU EFFIN' SAY YOU SON OF A-

>Original Japanese
>Driest, most generic dialogue you can possibly have in a game
>English Localization
>Team goes overboard with memes, le quirky jokes, and blatant mistranslations to the point of completely changing the character
Is there no middle ground?

Atlus has their ball grabbed by SJW scum. Just look at the butchering that Catherine Full Body is getting.

Been playing Mario Maker 2 almost religiously since its release. After watching endless videos for the past few years, its great to be able to play levels myself now.

Expert & Super Expert are the only two worthwhile modes though. Expert is so easy I can't even imagine anything below it.

Also waiting for To all of Mankind to get dumped.

I really gotta try that game out. Can't be THAT damn bad. Unless it is. I'm really curious. Thank goodness I have a modded switch so I can just check it out anytime.

Has anything actually come out about that that isn't just speculation?

>generic humor is bad because I have no sense of humor
Nip IS the middle ground.

No when you work with incompetent crybaby unprofessional bastards like NISA and IFI (ex-nisas)

>Play Bullet Girls Phantasia
>Several blatant mistranslations throughout the story that I could figure out between my pitiful Japanese knowledge and the script just plain not making sense which is why I had to scrutinise it in the first place
How do they even translate an entire game like that?

Yes. There's even an image going around where PedoEra celebrated the news about the changes the game is going to have.

This is true.
Nep in original text is so bland it's insane.

I'd rather the localization.

>Thank goodness I have a modded switch so I can just check it out anytime.
Then you will only waste time at least. But yes, nigga, that game really is THAT bad. IMO is worst than the very first one.
I might check a playthrough at YT at most.

they modify the line to fit their personal view and feelings better rather than actually consistently translating it
basically

Any fucking anime styled game that gets brought to the west. Shit's bizarre to me how half the time they change the character's names to shit that sounds like a hooker's name. "Homura" becomes "Pyra", "Martina" becomes "Jade". Also, if any of you niggas have played any officially English released VNs they always turn the sex scene dialogue into something akin to western porn scripts. Like actually "FUCK MY PUSSY WITH YOUR COCK" kinda shit, when in chink they usually just refer to the main character so it'd be more like "____'s thing", but then if they do actually say something that translates more to "dick/cock" they just have it as "penis". Shit makes no fucking sense, especially since the VNs I've gotten have been more story focused with less focus on the few sex scenes in them.

>IMO is worst than the very first one.
Bruh, that is one hell of a statement.

Dudes, you don't get it.
They get into weeb localizations because they hate them, so they can have the chance to "cleanse" their evil. Once they realized it, they started to get into every possible media so they can destroy everything from the inside. You don't remember the Gamergate dialogue in that one ecchi anime? Don't you see this site's moderation?
>inb4 tinfoil hat
I've seen tons of posts about the matter, of people excited to "change for the better" the thing they're working on.

>has both parts
Turns out she doesn't.

Attached: img0014.jpg (1280x1835, 424K)

Esty Dee.

God I wanna LICK their TUMMIES

My ass clenches every time I see that a game is getting localized by fucking >nisa

I never even realized this until Yea Forums

No, BGP was just the plain old mistranslation of interpreting the meaning wrong, not changing it on purpose. Although it did have its fare share of the latter, but not in a sanitisation way.

Attached: aksys.png (585x121, 59K)

Yea Forums and Yea Forums in general is the target of multiple raids and falseflagging and shilling and anti-shilling precisely because you can learn eye-opener shit that you won't see anywhere else. Any other site has report functions that can get your account banned if too many people complain.

Attached: DISCORD TRANNIES RAIDS.png (1288x759, 139K)

The sad part is that NISA did a better job of handling Atelier than KT/acttil has done since taking over.
>Borthayre

>Japanese dialogue: What'd you say?
Depending on the actual wording used, what can be literally translated as "what'd you say" can be taken as much ruder contextually, and given Ryuji's personality, I'd bet that they're correct in translating it with a rougher tone.

>Start Cyber Sleuth
>This is the first thing you see
Made it immediately obvious that the localisation was going to be shit.

Attached: happy chat.jpg (1253x721, 66K)

I knew someone would respond like this. Ryuji isn't a jackass who is constantly rude and aggressive all the time, that's just what the localisation changed him into.

Namekian

You think that's bad?
youtube.com/watch?v=HNmXq85Tm2Q

Do you have an actually good example of how you think they changed him? Because they just converted how he's rough around the edges in Japanese into English. It's not like he was constantly cursing up a storm.

Not on hand, it's just how they handled him throughout the game.
>Because they just converted how he's rough around the edges in Japanese into English.
They did a poor job of it that exaggerated his character.
>It's not like he was constantly cursing up a storm.
By comparison he may as well have been.

What the fuck are you trying to say? Did learning nip melt your brain?

That indeed is the saddest part. Besides STD and the usual [name] instead of [onee-chan] shit and honorifics shit. I didn't have much complains, because even they really paraphrased stuff, you didn't miss anything nor they didn't change the goddamn characters.
Is astonishing how most westerners are uncapable of understanding. And I mean it in general. I've seen and heard and been part of talks, where the people talked they completely understood a plot/character/situation/metaphor etc. wrong, and they completely shut their minds to try to see other point of view if you even try to tell them why they're wrong.
And I'm not talking only about weeb stuff. Like, seriously what.

>Is astonishing how most westerners are uncapable of understanding. And I mean it in general. I've seen and heard and been part of talks, where the people talked they completely understood a plot/character/situation/metaphor etc. wrong, and they completely shut their minds to try to see other point of view if you even try to tell them why they're wrong.
>And I'm not talking only about weeb stuff. Like, seriously what.
I can't even tell if you're in agreement with the person you replied to or not with how poorly this was written.

Attached: 1555114094052.jpg (494x697, 80K)

I'm ESL from South America, so we suffer the double because we only get the shit from North America.

ESL means that you've already acquired English as a secondary language, which is clearly not yet the case.

I know enough to know how shit are most weeb localizations. That's all that matters.

Attached: 1444050400060.jpg (426x325, 18K)

They should've kept the aesthetic and more serious tone of the first game.

Attached: 8c0ca96c18e83f079f8178d2abe671ff.png (1914x1975, 2.69M)

I want to see the console war idea brought back again. Imagine Neptunia meets Spec Ops: the Line

This is peak contrarianism.

>something's wrong with the G-diffuser

When he's not even complaining about that directly, just the fact that the arwing isn't doing exactly what he wants it to.

Attached: no G diffuser here.png (478x262, 165K)

Japanese doesn't directly translate into English. Doing so will result in a sentence that sounds unnatural or robotic (see: it can't be helped)
See, that's what localization is for. It brings the Japanese text over to another audience while respecting that other audience's culture, beliefs, and humor. Phoenix Wright is a great example.
Granted, the picture you posted was a bit on the extreme side, but the top image with personality will always be better than the monotonous, robotic bottom image with no personality. You don't directly translate for a localization, and weebs can't seem to grasp that notion.

Attached: 1529152026914.jpg (473x587, 57K)

>470443618
>errytime
Context, you goddamn ape. Context.
Not even worth (you)ing what's pretty much a pasta.

>470444072
nice argument

The bottom image does have personality. It's not over the top and in your face, and that's perfectly fine. Everything doesn't have to be spiced up.

Die

Attached: treehouse5.png (1418x1238, 232K)

>bottom
>no personality
fucking 何?

what was the original?

we've had a shortage of nep threads this month
warutia has no friends!

Attached: file.png (960x540, 1.15M)

They know about /nepgen/ dont they?

To more or less quote the TL editor who used to visit
>I wanted to give some tribute to this place and the funny spanking pictures
He also mentioned he sits near the guy who answered the Blanc marriage email so that explains that reference. He didnt seem to catch one spanking was literal spam

>Bottom is just saying the same thing twice
>Thinking that's better

Attached: 4a4.png (345x345, 157K)

Attached: zelda-triforce-heroes-doge-such-ruin.jpg (1000x429, 70K)

Who's this? Noire and Tiara merging and stuff?

/nepgen/ is literally the localizers' circlejerk safe space, that's why it's impossible to expect anything good for Neptunia, especially when "the west" (aka them, including the english VAs and their retarded brainwashed fans that will eat up any kind of shit from them) for some reason have enough influence to guarantee a neverending rotting of the series by the hand of those subhumans. They can push any meme they want an pass it as something that "fans" want, and they do.

you make it sound as if that it's not the most important thing to cater to what the fans unironically want. Do you really want to defend the practicing of forcing SJW agenda against the wishes of the fanbase?

The one with the big logo in the middle of the screen, user. And there's also a voice line saying "enjoy chat" at the same time.

I mean that "what the fans want" is actually what the retards at NISA/IFI push.

yeah it's from mega miracle force, it's a result of (You)r powers
this, dubfags are pathetic

Attached: 1448198302338.jpg (625x825, 221K)

anything by XSEED, anything by Mangagamer, and anything otaku-ish in general. Some of them are even complete rewrite like Ni no Kuni and FE.
Learn Japanese, guys. If you truly like otaku hobbies, you won't regret it that's for sure.

Thank god Nick Doerr got fired, fucking faggot apologists in this thread can stay BTFO like that nu-male faggot
>Why don't these faggot localizers write their own shit
They started a Kickstarter for their own game and it failed.
kickstarter.com/projects/mrtired/undead-darlings-no-cure-for-love
OH NONONONONONO
HAHAHAHAHAHAHA FUCK NICK DOERR, faggot looks as you would expect

Attached: file.png (650x726, 902K)

All i see is a bunch of buzzwords, speak clearly next time. Nep always had memes, so if you want a change in how it looks in localization you better start preparing a document explaining the japanese memes originally used. Im not fond of most western memes myself but there isnt much that can be done here

I would take xseed over nisa anyday to be honest, yes kiseki had some bad changes and rough spots but it was still better than 99% of nisa work
And speaking of this retard, I think they got him for sen3

You should see those fucking VAs defending their shitty work and NISA/IFI simply because it's the only job they will ever get. They aren't even subtle. I know because they use their own social media to post, thinking nobody will check them.
But really, the entirety of NISA/IFI are whiny shitposters actually. It's insane, and sad. Producers, editors, VA, all of them gang up on /nepgen/ or their forums or any social media, and obviously here.
>that's Nick Durr
Holy shit. Every fucking time.

Attached: sasuga BASED NISA.jpg (1040x1316, 291K)

The last Neptune I played had such bad translation it was actively distracting because there was this constant dissonance between what I was hearing and what I was reading. They could have picked some random fansubber or scanlator and he would have done it better.

this sadly
dunno there's the retranslation patches
at least the translations for VII and 4GO are better

Attached: 1548029069074.jpg (2880x1632, 890K)

This, thank god somebody put a muzzle on treehouse.

So why are you lumping ifi and nisa together exactly?

There are entire retranslations for Rebirth 2 and 3 because the localisations were so far removed from the actual dialogue that people felt it was necessary. Inserting references to your western playerbase in the script where there was nothing there in the original script is not something to defend even if it makes a few circlejerking faggots cream themselves.

Probably because they're the same brand of shit localisation, IFI just does QA.

>what are notes
Seriously, fansubs use them wisely. And guess what? I used to learn new stuff that way. It's great to learn, you know. Books have them for the same reason.

Ifi is literally ex-nisas and the dub VAs are the same.

Some german localizations....

so treehouse is more or less the Nintendo germany in the 90es?
(minus the lewd jokes)

Yeah because they hired Doerr thinking they could use someone with experience with the series, fans complained and he got kicked out

>and the dub VAs are the same.
So they shouldnt be? Voice actors arent exactly tied to one localization company. It just seems silly to be complaining about that when in japan replacing VAs doesnt happen unless they are found with drugs or dead, not to mention they had no qualms replacing Noire's bitch VA with someone else

>missing the point
Time to sleep, user

Cyber Sluts' translation is great simply cause it turns the female MC into a yuri one due to them not caring enough to put work into it.

If anything it turns the female MC into a tranny since everyone refers to them as "him".

Unironically every single localization is fucked up in one way or another. NISA is probably the worst offender though.

NISA is mainly bad for their shit QA, in terms of localisations that completely disrespect the original work they're beaten out by Treehouse, 8-4, and Working Designs / Gaijinworks.

I cant believe Yea Forums is gine with shitty translations and localisations now.

Dilate Nrenny and go back to NepetEra

Yea Forums isn't one person and neptune fans are subhuman

What if I'm playing Neptune in Japanese?

The top image reads like a shitpost.

Anonymous is singular.

>Gaijinworks
I forgot about them. RIP Summon Night series

Then you just like bad games.

Their Summon Night 5 limited edition was fantastic. Shame about dat english dub.

Shame about the entire English localisation, you mean.

Attached: 1507665146042.jpg (1293x1493, 404K)

That's embarrassingly painful. What game? So I can avoid it

Tokyo Xanadu

Something from treehouse or nisa

Meh. I've read it's pretty bad.

It's alright. Gameplay is pretty bland even for a Nep game but enjoyable if you love Nep. Wait for a significant discount though. $50 isn't worth it at all for RPG.

$5 would still be too much

*chortles*

why tho