How do they deal with the immense amount of localization they would have to do to release this show in the west? I hope they did it well so that Zetsubou Sensei could make it here.
Sebastian Turner
>image based Are these really official? From where did you buy it
Kevin Wilson
They're PGS subtitles. The official subtitles off the discs. I bought the blu-ray from rightstufanime.
Jaxon Parker
Official subs often are image based, like these are. It makes them easier to view on TVs and making them harder to extract and edit is fine when the company itself will never be touching the files on the disc.
FYI, these are piss subs with slightly more typesetting that you get on webrips (different fonts for songs and signs, and they're placed better). You could extract the text into a text-based file without too much effort, but I can't say whether the translation quality is good enough to justify that.