Translating onii-chan/aniki as "big brother"

>translating onii-chan/aniki as "big brother"
Disgusting.

Attached: 144045737116.jpg (698x658, 106K)

I watch Japanese animations and play Japanese games with dubbed voices, so personally I prefer if they use big brother instead of aniki or senpai.

That’s what they mean though. “Big bro” is better for onii-chan though.

Do people even call older siblings like this in english?

It should be translated as "bruh" instead.

Brobro

brbr

One of my younger brothers calls me bro.

Still not as bad as {person's name}.

>character says "[family name]-senpai"
>subs say "[given name]"
Some translators just want to watch the world burn.

I hope you punch him regularly.

Not usually, but I guess it does convey the different culture thing.
Adaptation is a huge subject of debate.

>subs invert family and given name
I gringe every time

>translating hambagah as hamburger
Disgusting

I would punch him harder if he used my name instead

My sister sometimes calls me brother, she isn't a weeaboo and never seen a single anime, I've never really asked her why she does it.
Did it all throughout childhood at age age 19 still does it.

Kinda different, but my dad never calls me by name, always "son". I guess some people don't use names.

same with my sister
i don't think she has ever said my real name in all her life

Is it normal for brothers to fap together?

Not like that really but...idk how to articulate it.

In informal address (eg. "whats up dude", "hey man" etc.) it wouldn't be too uncommon for one sibling to address the other with the appropriate pronoun (eg. "what's up sis/bro") but using "brother/sister" exclusively instead of a given name or nickname isn't something I see happening too often.

Nah, parents calling their boys "son" is pretty normal. More so because you also have old dudes calling younger dudes "son". Or anonymous posters calling intellectually inferior anonymous posters "son". It's the same way some people call their kid "boy" sometimes. You've probably yet to hear the same for "daughter" because it has a more strict usage.

>character says hamburger
>horriblesusbs translate it as salisbury steak
uhhhhh, guys?

Attached: 1534270269131.png (450x435, 148K)

No, but if you're at the gyros/kebab shop, everyone is "brother".

This

Big Bro >>>>>>>> person's name

Well, I' french so things may differ here, but I guess you're right.
I have an uncle calling his siblings bro and sis tho.

Attached: 1564213775536.gif (300x300, 57K)

>hamburger
Kill yourself

>spoiler
Well it's a no brainer that things are going to be different across different languages, we're mostly talking about how weird it sounds in English.
Does it sound weird when your uncle says it or is it just something that older people tend to say in French?

>Aniki
>Not translated as Billy Herrington

やめろおううう

As normal as your dad teaching you how to masturbate and your mom teaching you how to please women

Big Brother...

Attached: SoulPrison-MokubaKaiba-EN-Anime.jpg (405x465, 24K)

Well, I couldn't say, it feels natural to me because I'm used to.

Well I suppose what I mean is, do other French people use it, even on television shows, in French movies, etc.

What's with middle eastern guys calling everyone a "bro" or "brother"?

Oh!
Not at all, for the few shows I ever watched.

>Sissy

Attached: 1550113449785.jpg (524x478, 36K)

I feel like a sjw for saying this, but it's literally the patriarchy.

>"___-san"
>translated as "Mr/Mrs. ___"
absolutely horrifying. Plus its real fuckin weird when high schoolers are calling their classmates Mr.

Attached: 1519255871266.jpg (951x1077, 137K)

Wrong. It's the Fratriarchy.

I wonder how many replies I'd get if I changed the pronouns of some trap to xe/xir.

Attached: 1360751632296.jpg (244x270, 15K)

Go give him a hug. Post his reaction.

My sister calls me bro
I have a friend from Iraq who calls me brother. I guess he's not the only one who does that.

>weeaboos

isn't the usual error the other way around?
ハンバーグ -> steak
ハンバーガー -> burger

> translating yen as dollars
fuck you fagen

Kek.

Its just like asia where every people older than you is autie or uncle.

Watching this dubbed was one of the most disgusting experiences I've ever had.

Wait until memesubs does it.

>translating itadakimasu as “let’s eat/rub a dub dub, thanks for the grub”

Attached: C15BE584-67D0-4B6E-A026-A52D556BD9FD.jpg (645x670, 105K)

>not using the superior German Brüderchen

Is this actually a thing?

Nobody says that.

Meine Schwester nennt mich immer so

>Being this weeb.

Attached: 6234723475.jpg (525x389, 80K)

My little sister says big bro all cutsy when she wants something from me. Its adorable.

Attached: 1560066350426.png (226x224, 68K)

I wish somebody called me boss, bro, or anything else. It makes me feel purposeful.

Nobody calls me that.

Same thing kinda happens in slav countries, or at least russian speaking slav countries. The terms for Mr/Mrs and uncle/aunt are same.

Does she bully you sexually?

Every older black man I have ever met calls me boss, but I live in the south.

No but I do frequently

>last year
>a young man calls me an uncle
>am just 24

No you're not you old fucker hahaha

>imouto manipulating her oniichan to get what she wants

Is she a bitch any other time?

>character referes to herself as "an onee-san"
>translated to "young lady"

Attached: 1565288823375.jpg (540x540, 50K)

>character says hi
>translated to "yes"

Attached: 1483112497820.png (400x500, 183K)

>character says hai
>no shark nearby

Attached: 1557772992925.png (754x1080, 550K)

Should I translate futanari to hermaphrodite?

>Itadakimasu!
>TL: if you don't know what itadakimasu means, you need to watch more anime

>character says yeah
>subs translate it as "no"
I still don't get this meme

Attached: 1550943977166.jpg (539x451, 171K)

Post your sisters tits

I guess it's a religious thing, like how in the Early Church the earliest Christians would call eachother brother and sister (which fed Roman rumors that they were all incestuous fucks. Supposedly they also believed they were cannibals due to them "eating flesh" and "drinking blood" during communion. As such they were seen as a bunch of degenerates).

>punching his prostate with your dick until it becomes an artificial womb to impregnate

>tonguepunch his fartbox

>ignoring honorifics

>character says last name
>sub says first name

Attached: 1552149127378.png (428x527, 286K)

>it's literally the patriarchy
>westcuck talking about patriarchy
>not using patronymic

>Character says same
>translated as shark

Attached: hitomi shark.png (515x828, 329K)

>X-aneki!
>Became "Lord X" for one character, "first syllable of the name+y" for another in the same fucking event
Unmitigated cancer.

>character introduces themselves as [family name] [given name]
>subs say [given name] [family name]
FUCKING WHY

No she is sweet.

She is flat and also no.

Have you told her to call you "onii-chan"?

Thicc bro

Attached: b12.jpg (640x640, 67K)

Someone, post that Mikakunin webm for me please.

Nope; the "correct" translation is often just "you". In Japanese _any_ noun can basically be translated as "you" or "he" or "I" given the context because Japanese lacks true pronouns.

Now you can do this but the problem is that it sometimes ties into the plot. Like in Koi Kaze where Nanoka always addressed Kosiro with "onii-tyan" and Kosiro at one point requæsted that the former just use his name. One translation I read had translated "onii-tyan" till that point as "brother" often using third person constructs as well. In English that makes Nanoka look fucking retarded and makes Kosiro look like a gentleman for holding that in for so long. Who would want to be addressed by his sibling with baby language "Was brother waiting for me all this time?"; that sounds idiotic in English; in Japanese it sounds perfectly normal and Kosiro comes across as very distant for requæsting to be addressed by name so the translation misses the point by making the fault seem to lie with Nanoka rather than Kosiro so what do you do really as translator?

For a large part this is also not a matter of language but of culture; even within areas of Japan this differs quite a lot.

There are so many more things in dialogues that get translated in really weird ways that aren't just the well-known terms like "onii-tyan" by the way. A lot of translations really forcibly miss the point because to get the point across one would have to give the viewer a crash-course on Japanese and culture. "onii-tyan" is just the one everyone knows.

>>translating onii-chan/aniki as "my nigga"

Attached: umaru_top_kek.png (294x341, 186K)

>Not translating onii-chan as 'Brosephelopolous'

>Character yells "Niggero"
>And then everybody runs away
WTF...That's pretty racist

Attached: 14563423.jpg (950x475, 25K)

who are you quoting

Attached: 1503326386096.jpg (408x491, 56K)

>Character says "hamburger"
>Subs say "Salisbury steak"

Attached: 1561740725306.jpg (1010x739, 56K)

>Character is a tanuki
>People refer to her as a raccoon

I don't geddit.

Attached: 1541797655100.jpg (640x480, 104K)

Ha(a)i means shark in some Germanic languages.

>Character says "gomen"
>Subs says "Go men!"

Attached: 1554153831508.gif (700x285, 3.38M)

>This translation...

this

lol EOPs

It is in the raccoon family you retard

I watch anime with her and she tried it one time and it embarrassed her so bad she never has done it again.

>honorifics are used in the dub

Attached: Screenshot_20190323-182134_Crunchyroll.jpg (737x668, 204K)

In Suriname every older individual one is remotely acquainted with is an "uncle" or an "aunt" as well.

I got real triggered by Korean translations because of this. Literally couldn't find one where they used anything other than 오빠. I want to see 오니쨩 in my gook scanlations already. On the other hand the chinks don't hesitate to use stuff like 欧尼酱 so at least not all is lost.

That's a Suriname thing and not a Dutch thing right?

>character says keikaku
>subs say keikaku

Attached: 1531742568954.jpg (930x987, 389K)

It isn't.
Tanuki are some kind of dogs.

>character says onee/nee-chan
>translated as sissy
What the fuck is up with these faggots, it's literally pic related.

Attached: 1545093512470.jpg (600x518, 51K)

Ahh you are right user. My mistake.

>character says "ara maah ne"
>dub says "don't slutshame me"

Attached: 1553188831985.jpg (1600x899, 106K)