Gonna translate these from gook to english for fun so I can look at the tiddy and know what they're saying. Anyone that could read gook, I'd appreciate it if you can tell me what they're saying since I don't speak a lick of it and will be mainly using translation sites and fine-tuning it using my own understanding.
>inb4 Duwang
Mone-san no Majime Sugiru Tsukiaikata
No Japanese Raws available?
Good god his arm is broken on the bottom panel. Her tit came in like a wrecking ball.
They're there but stopped being updated after chapter 20.
lhscan.net
Doing the Lord's work.
Don't thank me yet. Like I said, this is my first time and I'm doing it for fun. Let me at least get the first chapter done and then you can thank me.
Thank you anyway. I've followed the gook scans for a long time just to admire the tiddies.
Those are magazine raws, not tank raws.
Google Search the name of the manga in Japanese but add the english word "raw" next to it. Like this:
モネさんのマジメすぎるつき合い方 raw
Or you could check nyaa, alternatively.
You seem to understand Japanese better than Korean so wouldn't translating from tank raws be better than magazine raws which are usually censored?
I'm not sure of the quality of tank raws available though because it depends on the scanner and if he or she was just using a cheap scanner to create the tank raws in the first place
I can't understand neither gook nor jap. Though, I'll see if I can find some tank raws to substitute the gook translations. Either way, the goal is to just try and make it as readable as possible without sounding like Duwang.
Update: Just found some. I'll probably make use of both this and the gook ones and try to splice them together so it can have clean (no filthy wattermark scans and uncensored tiddy.
PLEASE! Make it happen OP
>This
>Translated
I want to believe. I really do
I'm aiming for chapter 1 to be done at most a week from now