I confess, the first time I found out about anime, I pronounced it as a-nai-m. Anyone else made this mistake?
I confess, the first time I found out about anime, I pronounced it as a-nai-m. Anyone else made this mistake?
Yep, just called it gook cartoon for a while
A-ni-may was how I pronounced it.
Ah-nee-may feels out of place unless you are Japanese.
I feel that the term anime is a stupid word. It's like uttering a terrible obscenity.
That is the stupidest way I've heard it pronounced so far. Is your 'a' hard or soft?
Like "ah naim" or "ae naim"?
I called them chinese cartoons
It was ah-naim.
I'm French so I pronounced it right.
That sounds like some crazy chemical how long did you pronounce it like that?
Fortunately I speak a superior native language where pronounciation can be inferred from the letters with accuracy.
No. I'm not an Americunt.
I did this too as "ae nime"
Anna may
Amerilards are absolutely unable to speak something sounding like Japanese and pronounce it as Annie May so you're in good company.
>Ah-nee-may
It's not "ah-nee-may" either. The A is flat (naturally), but it's comparatively short (the H would prolong it).
The same is true for the E at the end. It's a short, simple and flat ME syllable. "May" not only only longer, but also rounder.
Phonetically, anime is simply "anɪmə", not "aːniːmeɪ" as you suggest.
not a native English speaker so nope. I pronounced it correctly because my native language has similar pronunciation to Japanese
even French pronunciation has different intonation. it's way closer than in English, true, but the intonation is sometimes hard for Japanese people to understand, from what I recall.
Like "a name", but with a cockney accent on "name" so it became "nigh-m". These days I pronounce it like "enemy", but with a stronger first syllable, and "may" instead of "me" at the end.
We call it Kartuns
I don't understand your use of the schwa here
I used to pronounce "moe" "mo" instead of "moè"
You anglo-saxon peasants make me sick. It's "anime" and has always been "anime", what's the fucking problem?
you sick fuck
Nah, I remember some americans saying "an-ym" in the late 80s/early 90s. The internet wasn't always a thing, you know zoomer?
No never, I always knew how to pronounce it. On forums I autistically typed it as animé for the longest time to teach others how to pronounce it. Though sometimes in real life I jokingly pronounced it "a-nyme".
>nah
>zoomer
Crossboard somewhere else mongoloid.
lol
been here since '03 you precious little baby boy
I pronounced it as Ah - knee - muh and got constantly corrected by the Ah - knee - may club.
an-i-moo
Well, that could be argued. But the ME "anime" is short and open. That fits a non-stressed "ə" best.
Several European languages, mostly German and French, like to prolong the e in "anime" and stress it with a rising voice. Think the French participle, for example "marquée" (maʁke). But Japanese don't do that.
I'm almost convinced you anglos are inherently retarded.
No, but when I had a Nip room mate a couple of years ago I called HunterXHunter Hunter X Hunter and he laughed at me.
You mean with a non-silent X? Well, you deserved the ridicule.
It's not my fault. Why is it even there??
this
アニメ
アニメーション
Japanese Animation is the way to go
>not japanimation