Is learning spanish worth it?

Is learning spanish worth it?

Attached: Cervantes.jpg (1443x1893, 411K)

Si

In order to read Don Quixote? Probably not, it's written in early modern Spanish and you're gonna have an awful time.

In order just to speak another language? Yeah sure, Spanish is one of the easiest for English speakers to learn and there's lots of great literature poetry and cinema waiting for you.

dios mio la gramatica abominable

Callase maje

No, don't waste your time with this horrible language. I've actively worked to forget the language ever since I no longer needed to use it. It is a complete and total waste of time that could be better spent learning another language.

Ño

Chí

if it's as similar to Italian as they say, yes, since Italian is worth it

Out of interest, why do you think that speaking the second most widely spoken L1 and 4th most widely spoken L1/2 is worthless?

no, native spanish speakers who are worth your time (e.g. those who have money) are educated enough to speak fluent english anyway.

me pica mi testiculos

I live in Spain and this isn't true.

Lo cual no significa que vayamos a usarlo con unos ignorantes como tú.

Attached: giphy (4).gif (480x402, 3.08M)

footballers don't count

Only if your a white chad who wants to slay Columbian and Spanish pussy effortlessly

>fluent english
More like broken english. Most people aren't fluent.

Are you proficient enough in French to read Proust, and proficient enough in German to read Goethe? If you answered "no" to either one of these questions, then get to work on those first. Spanish, Italian, and similar minor languages can wait.

Is it not worth it for Cervantes AND Borges?

come on, spanish is actually a beautiful language, but spaniards are assholes. Most of them.

>Spanish is one of the easiest for English speakers to learn
There are no "easy" languages for native English speakers

My brother lives for years in Cordoba and I want to give him Don Quixote for his birthday. To Spanish speakers: Which book (version) should I give him? Plain Spanish from Amazon? Things to consider?

Attached: fascist.jpg (1080x1143, 239K)

This

Attached: 306626965_5.jpg (360x480, 57K)

That's what happens when you have a baby/caveman tier language like English.

Okay, thx. Is that normal Spanish?

This is the original version. There's no such thing as "normal Spanish". Is Shakespeare "normal English"?

Search in Amazon "don quijote alfaguara", it's a nice and cheap hardback edition with anotations and essays published by Alfaguara. The best one around, really.

Do you mean contemporary? No serious edition of Don Quijote will be in contemporary Spanish, it will have anotations but only abridged editions aimed to children will have a contemporary vocabulary

Yes, for holiday and retirement purposes.

Attached: la cocina mexicana.jpg (676x952, 147K)

>alfaguara
who's that

One of the easiest =/= easy.

Still, Spanish is one of the quickest to pick up for Anglos.

It's only useful in America with old people. Otherwise they'll refuse to speak with you. When you go to Latin American countries the residents who are not educated enough to speak English do not speak standard Spanish. And communication is stifled.
If you're European then I assume it's useful. In the US, however, it isn't.
To add on, I learned the language and used it near everyday (ignoring the fact that English was used just as much), but most of the time when someone couldn't speak English they would refuse to use Spanish. It would make everything difficult.
The Mexicans, Cubans and Puerto Ricans I've encountered in the US have completely turned me off this language. If they don't respect the language then why should I?

>There are no "easy" languages for native English speakers
Scots??

Duolingo advises you to learn Spanish if you wish to see your family again. Just don't break your learning streak, or else bad things may happen.

nah blud. i learned castillian spanish in spain and had hardly any problems travelling through south america. i have more problems when i got to andalusia lmao

no. it's not worth it. learn literally anything else. German, Russian, French, Japanese, fucking Zulu, whatever, just not Spanish
source: native English speaker, fluent in Spanish

Onions Español y te digo que mejor aprendas Japonés.

>do not speak standard Spanish
Don't be a moron. No one speaks "standard Spanish". That's like expecting every anglo to sound like a CNN news anchorman

>That's what happens when you have a baby/caveman tier language like English.
English has more synonyms than any language on Earth. Incredibly precise tenses that confuse people who speak East Asian languages as a first language.

Not really. Pic related is the only author worth learning it to read.

Filtro de mierda

>Scots
>A language

>Onions Español
Lol

>Ímágíná él nó úsár tíldé én cádá vócál

What about russian? Is it worth learning it for books?

>Zí poké, llo'ablo ehkluzibaente'en andalú, como lo'az zabío miarma?

Attached: 1559993657255.jpg (1473x1061, 280K)

English is a very limited language compared to the Latin languages, so every English translation of a Spanish work (or French, Italian, etc.) is going to be insufficient.

English has its advantages, it's really good to quickly get simple ideas across, good for business and meetings and all that, but in literature, where languages are stretched to their full potential, English just falls short.

And somewhere in the distance, the sound of a thousand linguists cringing themselves into oblivion.

Anglo centrist linguists can cringe all they want in their language without proper subjunctive

keep posting cringe bruh

Sure

>Chapter VIII

>At this point they came in sight of thirty forty windmills that there are on plain, and as soon as Don Quixote saw them he said to his squire, "Fortune is arranging matters for us better than we could have shaped our desires ourselves, for look there, friend Sancho Panza, where thirty or more monstrous giants present themselves, all of whom I mean to engage in battle and slay, and with whose spoils we shall begin to make our fortunes; for this is righteous warfare, and it is God's good service to sweep so evil a breed from off the face of the earth."

"What giants?" said Sancho Panza.

"Those thou seest there," answered his master, "with the long arms, and some have them nearly two leagues long."

"Look, your worship," said Sancho; "what we see there are not giants but windmills, and what seem to be their arms are the sails that turned by the wind make the millstone go."

"It is easy to see," replied Don Quixote, "that thou art not used to this business of adventures; those are giants; and if thou art afraid, away with thee out of this and betake thyself to prayer while I engage them in fierce and unequal combat."

So saying, he gave the spur to his steed Rocinante, heedless of the cries his squire Sancho sent after him, warning him that most certainly they were windmills and not giants he was going to attack. He, however, was so positive they were giants that he neither heard the cries of Sancho, nor perceived, near as he was, what they were, but made at them shouting, "Fly not, cowards and vile beings, for a single knight attacks you."

I have never met an anglophone that was able to pronounce correctly in spanish. Why are you fags incapable of making normal vowel sounds?

>Don Quijote
>not El Lazarillo de Tormes

A publishing house founded by a francoist police rat (who later won the Nobel prize)

/ eee xeˈloʊ maJ neJm iːʃ xoˈse aJ am es'baniːʃ ˌ xaʊ ar dzuː /

Be less autistic

hijo de puta, estoy mamadísimo

this

basado

cope

>Mierduras

jaja

underrated

>He hasn't met Chileanos
In English there is at least a form of mutual intelligibility among almost all of the spoken forms.

The Americans, Niggers, Southerners I've encountered have completely turned me off English. If they don't respect the language then why should I?

>>Scots
>>A language
Hacka anglo bassa cannae speak anything bit his faggot sassenach.

The other day I was driving down the interstate and ended up behind a car with an obnoxious crowd of Game of Thrones and Star Wars bumper stickers, but at the top was one that said "Proud Sassenach."
I still have no idea why somebody who was "proud" of their "heritage" would label themselves with some other language's word for them, especially because I've literally never heard it used in a way that wasn't insulting. Maybe they really hate Scots, but why a burger would remains a mystery.

Yes. Its baroque poetry is the real shit. Read Góngora, Sor Juana Inés de la Cruz, Quevedo, etc.

If what?

this user Spanishes

Don't buy into the meme of language difficulty, just go balls deep.

I'm 8 months in on Chinese and I'm starting to be able to understand native speakers on the radio and have babby-tier conversations with my native-speaker coworkers.

Quevedo is indeed fucking amazing.

i think you both missed the joke

But the same is even more true for Spanish compared to other Latin languages...

Romanian>Italian=Spanish=Portuguese>French

It is definitely true in Latin American though, probably because of how strongly the US influences it.

Not saying this applies to you user, I genuinely can't comprehend why an American or anyone living in the New World doesn't speak at the minimum English and Spanish. We are talking two entire continents packed to the tits with countries each possessing several hundreds of years of literature and you only have to know those two languages to enjoy almost all of it. Not to mention the literature from the home nations in Europe which were influenced by each other and the other, similar, romantic languages from the surrounding countries,

It seems like a no brainer for your first language. I can't even begin to imagine how good my job prospects would be if I was living in America and I spoke the language that most minorities and almost the rest of that chunk of the planet spoke.

Attached: download.jpg (259x194, 7K)

Borges: I have done most of my reading in English. I find English a far finer language than Spanish.
Buckley: Why?
Borges: There are many reasons. Firstly, English is both a Germanic and a Latin language, those two registers. For example, for any idea you take you have two words. Those words to not mean exactly the same. For example, if I say "regal," it's not exactly the same thing as saying "kingly." Or if I say "fraternal," it's not saying the same as "brotherly," or "dark" and "obscure." Those words are different. It would make all the difference, speaking, for example, of the Holy Spirit--it would make all the difference in the world in a poem if I wrote about the Holy Spirit or I wrote "the Holy Ghost," since "ghost" is a fine, dark Saxon word, when spirit is a light Latin word. And then there is another reason. The reason is that I think that of all languages, English is the most physical of all languages. You can, for example, say, "He loomed over." You can't very well say that in Spanish.
Buckley: Asomo?
Borges: No, they're not exactly the same. And then, in English you can do almost anything with verbs and prepositions. For example, to "laugh off," to "dream away." Those things can't be said in Spanish. To "live down" something, to "live up to" something. You can't say those things in Spanish. They can't be said; it's a Romance language.
Buckley: Well, do you write your poetry in English or in Spanish?
Borges: No, I respect English too much. I write it in Spanish.
...
And then of course in Spanish words are far too cumbersome. They're far too long. Well, I go to one of my hobbies. For example, if you take an English adverb, or two English adverbs, you say for instance "quickly," "slowly," and then stress the falls on the significant part of the word. Quick-ly. Slow-ly. But if you say it in Spanish, you say lentamente, rapidamente. And then the stress falls on the nonsignificant part. And all that makes a very cumbersome language.

based reply

Although, as an argentinian, I love Borges, his love for English shows; he's not half the poet that Quevedo or Rubén Darío were.

Also, the example for those adverbs it's deceiving. The suffix -mente, from a historical linguistics perspective, a different word that was firstly attached to the adjective inteligente (as in "inteligente mente", that is "with an intelligent mind"). After that, the word was applied to other adjectives and was, therefore, categorised as a suffix that transforms adjectives into adverbs. There is one issue, though: the new word ("lentamente" for example), even though is now considered a single word, it retains the original accents (that is, "lénta ménte"). Therefore, that example is kind of marginal in the whole body of Spanish accentuation.
Sorry for the bad English.

Borges was a known literary troll. He once said he liked Don Quixote better in English since that's the first time he read it and in another text he said he couldn't conceive any other version but the Spanish one and that's the one he liked the most. Take everything he says with a grain of salt. He also thought James Joyce was shit for the most part and Shakespeare's sonnets were gay and weird. Sometimes he was a snob for the sake of it and other times he was simple for the sake of it. That's why he's interesting to read. The contradictions. But apparently you can't translate humor and boutades.

And there's also the fact that being such an Anglophile he didn't consider Shakespeare to be the GOAT, but rather Dante. According to him Shakespeare was incapable of building a masterwork like The Divine Comedy. Also he wanted to exterminate niggers from the US, who according to him would "transform that country into Africa" and he also would exterminate niggers from Brazil "if given the chance". The guy was quite the character.

Well, and then, there are Irish.

I can understand Chileanos, though. Can a California faggot understand an English working class guy with a thick accent?

And then, Jamaicans

Depends where from. Southampton? almost certainly. Tyneside? doubt

is that even English, though?

Jamaican patois is considered a creole language. I grew up around a bunch of Jamaicans and can get it, but it's not English.