Great books that have never been translated into English?

Great books that have never been translated into English?

Attached: 41X640F4JKL._SX195_.jpg (195x295, 11K)

Other urls found in this thread:

wordpress.catholicapedia.net/wp-content/uploads/2015/07/Barbeau_Raymond_-_Un_prophete_luciferien_Leon_Bloy.pdf
twitter.com/NSFWRedditImage

Attached: 24612big.jpg (423x600, 64K)

Attached: tj.jpg (768x768, 111K)

Attached: mainlander.jpg (768x1024, 237K)

My historical fiction novella set in 13th century Italy.

Alberto Laiseca's oeuvre.
Mario Mendoza too.

So I have to learn German, alright alright user thanks

Came to post Kyoko’s House because I want to read it.

What’s the deal with this one? Is it that dangerous?

wordpress.catholicapedia.net/wp-content/uploads/2015/07/Barbeau_Raymond_-_Un_prophete_luciferien_Leon_Bloy.pdf
Here.
>Dans une lettre à Henry de Groux, - ce dernier étant la réincarnation d'Ernest Hello, - Bloy fera d'autres aveux du même genre : Je vous ai dit, combien de fois ! ce que je sais de ma destinée et, par conséquent, de la vôtre, puisque les deux sont inséparables. Vous ne savez pas qui je suis, et vous ne savez pas qui vous êtes. Relisez mon portrait d'Hello. Mais je vous crie, pour la centième fois peut-être, et avec quelle autorité ! fussions-nous agonisants l'un et l'autre, fussions-nous au dernier râle, jetés nus, sur le plus horrible des fumiers, dans les ténèbres de la plus épouvantable nuit, abandonnés du monde entier et sur le point d'être dédaignés par les chiens et les pourceaux, - aussi longtemps qu'il nous restera le plus petit souffle, nous serons vainqueurs. Nous serons vainqueurs de Dieu ; - comprenez-vous bien cela, mon cher Hello, qui ne pouvez pas mourir ? - victorieux de Dieu, qui nous forma tout exprès pour qu'à la fin nous triomphassions de Lui, et qui ne demande qu'à être captif.

>aussi longtemps qu'il nous restera le plus petit souffle, nous serons vainqueurs. Nous serons vainqueurs de Dieu ; - comprenez-vous bien cela, mon cher Hello, qui ne pouvez pas mourir ? - victorieux de Dieu, qui nous forma tout exprès pour qu'à la fin nous triomphassions de Lui, et qui ne demande qu'à être captif.

Enjoy your Luciferian madman buddy.

ma diarie desu, hon hon

The University of Brisbane is working on a translation of this. Some excerpts have been circulating around the universities in Australia.

Sometimes I wonder if I shouldn't start translating this book myself.

My diarrhea lol

Attached: 1551022994131.jpg (487x558, 29K)

>translated by kangaroos and koalas
no thanks, mate.

Dangerously boring

I was gonna mention Francisco Umbral, best writer in spanish in the 20th century (fuck Gabo), but apparently his best book has been translated to english.
You win this time OP.

Attached: download.jpg (170x248, 18K)

Many Yukio Mishima books.

And Les Décombres

Attached: Lesdeuxetendards.jpg (321x470, 24K)

You make it sound like he's a fringe madman, while he's actually quoted by the current pope.

>mfw our French translation of the Sea of Fertility is translated from the English

Attached: 1556750485017.jpg (480x325, 12K)

Lmao.