¿Quién habla español? Acabo de terminar, ahora sí, una micronovela y me gustaría poder recibir feedback, gracias

¿Quién habla español? Acabo de terminar, ahora sí, una micronovela y me gustaría poder recibir feedback, gracias.

Si lo hacen, dejen un mail o algo.

Attached: 7b20206fe89c32a7c5f4e965479f549b.jpg (540x324, 15K)

Other urls found in this thread:

drive.google.com/file/d/1c1rO5kZz9a_PknNqXAYxcrg7XIPaGJaR/view?usp=sharing
twitter.com/NSFWRedditVideo

-

Hispachan esta al otro lado.

testing testing

Im not really about writing my email here, but if you upload it to a blog or some shit like that I would give it a read

o

Postea algún mail antiguo, no sé, alguno que no te importe, de verdad no quiero publicarlo públicamente valga la redundancia ya que pienso publicarlo en una editorial pronto.

Sure is nachos in here

postee algún fragmento o súbalo a pastebin

hispachan es un moridero, no es raro que no lo quiera postear ahí

estoy dispuesto a leer la si la podria bajar como un google.doc o algo parecido

Postearé algún fragmento por si a alguien le interesa.

Yo, siendo naturalmente antisocial, no entablaba conversación con muchos de los otros internos (éramos veinte, hombres y mujeres), de hecho, generalmente no lo hacía en absoluto a menos que ellos me hablasen primero.
La persona más cercana que tuve ahí, creo, fue un cocainómano de unos 40 años, con el que a veces hablaba en el fumadero, pues ambos estábamos igual de desesperados por salir.
(El fumadero era un sector sólo para fumadores, el cual constituía un buen punto de encuentro para establecer conversaciones, pues era el único lugar que se hallaba libre de la presencia de enfermeros).
Al surgir el alba, yo y el cocainómano éramos los primeros al despertarnos, y enseguida nos íbamos al fumadero.
El tema de conversación era, generalmente, nuestras vidas, nuestras desgracias, nuestra soledad en aquel lugar, y en torno a eso logramos crear una especie de lazo.
La chica que me había recibido afectuosamente los primeros días de mi ingreso, también intentaba abordarme con frecuencia, pero a mí me era algo incómoda. Tenía unos 35 años y me trataba de “mi pequeña”, o “mi ángel”, sin apenas conocerme, y me decía casi jurándome, la misma repetida frase que yo apenas quería oír: que yo saldría adelante, que todo estaría bien, si es que ponía de mi parte.
Yo trataba de evitarla cuando la veía por los pasillos, pues apenas me veía, enseguida se abalanzaba a abrazarme, sin respetar el repudio al contacto físico que sentía yo por aquellos días.
Otras personas con las que establecí contacto fueron: un cuarentón que estaba ahí por quién sabe qué motivo (probablemente alcoholismo) quien me propuso un día, en el fumadero, escaparnos (había ideado todo un plan) bajo la promesa de que yo, tras el escape, hablara con su hija, quien, supuestamente, también sufría de un trastorno alimenticio (cosa a la que me negué, no por falta de ganas, si no por miedo ante él), un esquizofrénico con el que a veces jugábamos cartas, pero él a veces olvidaba quién era yo y debía recordarle, pues el electroshock le causaba problemas de memoria, muchas mujeres que estaban ahí por intentos de suicidio

(...)

Es una historia sobre mi experiencia en varios psiquiátricos.

^

Te recomiendo ir a voxed.net/lit

Está bien. La postearé en un doc, pero por favor a nadie se le ocurra "robarla" si es que siquiera les parece meritoria para eso; aún no está publicada pero pretendo esta semana juntarme con unos tipos de una Editorial para ver eso.

Confío en ustedes chanes.

drive.google.com/file/d/1c1rO5kZz9a_PknNqXAYxcrg7XIPaGJaR/view?usp=sharing

user, me gusta la idea y transmites bien, implícitamente, el estado emocional del protagonista. Con eso dicho, necesitas un editor. Por ejemplo
>yo y el cocainomano
"Yo" siempre va al final.
O el uso excesivo de paréntesis. Usa comas para explicar algo o simplemente dalo a entender. El paréntesis contando que es un fumadero está de más y en el último párrafo hay como tres paréntesis que cortan el flujo de la narración.
Al margen de eso, me gusto.

>implying anyone is gonna robar esa mierda

tu prosa es aburrida

kek

Gracias, intentaré arreglar eso.

Y sí, me estoy poniendo en contacto con una editorial, aunque es una editorial independiente.

No sé si harán trabajo de edición -si no deberé hacerlo yo- pero espero al menos quieran publicarla.

Sabes hablar español siquiera? Apuesto que no

Quiero leer obras en espanol, pero mi capacidad para entender el idioma es significativamente limitada. ???con quien empiezo ??

>Sabes hablar español siquiera? Apuesto que no
Es mi lengua nativa, negro.

Onions asquerosamente blanca.

Harry potter

stop trolling my thread
dejen de trollear el tema

En todo caso, si cosas como "Pepi la fea" y los libros de Baradit consiguen ser publicados, por qué no podría yo, pensé.

Unironically read easy books in spanish translations. Like The Little Prince and whatever comes to your mind. Then read Cortázar short stories.

>blanca
insta?

Attached: 1547687631809.jpg (134x158, 7K)

Tenía pero lo borré.

Postearía una foto mía pero el tema es otro user cillo

>cortazar

nigga are you trying to get him to drop spanish forever? Cortázar is shit

Siempre es mejor que lo edite alguien más, en general uno no ve los errores propios. Con uno o dos amigos que lean y puedan ayudarte alcanza. Pero seguramente la editorial se encargue.

>if other authors are shit why can't I be shit too? :(
nadie va a saber que eres tú, acá hay puros gringos.

Comenten sobre el documento ahora, giles.

Attached: 6ytfhgff.jpg (127x225, 12K)

trabaja en tu puntuacion, hijo de la gran verga.

mujer (mujer) o mujer (hombre)?

Comenta los errores po, sacowea

Mujer, i want to be the new butterfly

págale a un editor
de qué ciudad es mi negra?

No te responderé más porque trolleas el tema
Santiago

>No te responderé más
>me responde
wsp?

Attached: 1546738155678.jpg (584x622, 45K)

bump

>antisocial
mierda, user, es solo la cuarta palabra y ya confundes términos
es asocial, lo que querías decir era asocial

es una mina, qué esperabas

Tan asperger, pero bueno, tomaré tu sugerencia

Esa diferencia la sé desde como los 10. Simplemente pensé que se veía mas prosaico escribir antisocial, ya que no es dirigida a aspergers la cosa.

[email protected]

mándamelo

>el doc. tiene su nombre completo
kek, es la primera vez que juegas a los chanes?

No tengo miedo a nada ya.

Qué vas a hacer? Trollearme? Por Dios

top kek

Yo cambiaría la estructura que usas para contar las cosas. Los títulos son demasiado explícitos y uno ya se imagina que se viene antes de leerlo, lo que le saca gracia. En vez de poner "la primera internacion" pondría el nombre del hospital o habitación y el número donde hayas estado.
A la hora de narrar lo que te paso no lo haría tan biográfico y puntual. Parece más una línea de tiempo que otra cosa.
Lo armaría con ciertos datos para contextualizarlo y luego contaría una anécdota que masomenos encapsule la experiencia. Así es más visceral emocional y menos lógico. Ej en la parte 6 haría algo así:
>filosofía en la universidad
>Un tiempo después, hice el ingreso en la universidad. En ese entonces para mí estaba en mi peso ideal, 40 kilos, y mi único problema era que hacía demasiado tiempo no había leído nada. Me costaba empezar los libros. Más aún, me costaba mantener mi peso, porque había recuperado el apetito (anécdota sobre universidad o algo relacionado con la comida, de algún día o dos en particular que de a entender la experiencia de ese año)

departamento 404

ignorando los errores de puntuación y los incontables paréntesis sin sentido, los primero párrafos (lo único que leí) son como un intento de Notas del subsuelo pero desde la perspectiva de alguien de 17 años al que le acabaron de decir en Facebook que Dios no existe. La prosa es aguantable aunque las ideas sean un poco imbéciles. Si tuviera un editor, o alguien dispuesto a ayudarla a corregir el texto podría ser algo
aldo
>trollearme
lole siguen diciendo eso en facebook?

~OP HERE~

Mala idea postear esto en un lugar lleno de hombres, que probablemente ni escriben y aún así se dan el lujo de "destrozar" a quien sí lo hace.

Era obvio que muchos no conseguirían empatizar.

La novela tiene más inspiración de Wasted - Marya Hornbacher que cualquier otra cosa.

En mi país está "La dieta de la muerte", pero es de mucha menor calidad que la otra.

En fin... si algún día llego a publicarlo, tras hacerle un trabajo de edición, recuerden esto