What's his best short story?

What's his best short story?

Attached: Borges.jpg (200x202, 10K)

Other urls found in this thread:

nybooks.com/daily/2013/07/28/lecture-johnson-and-boswell/
youtube.com/watch?v=LPMqoHPJzac&t
oglaf.com/son-of-kronar/
yourdailygerman.com/position-nicht-german/
twitter.com/SFWRedditGifs

for me? it's the house of asterion

Knife fighting gauchos

For me it's The Circular Ruins

Death and the Compass

Yep

stop reading dead white men.

ACTUALLY
C
T
U
A
L
L
Y

The guy he gets into a fight with is just a field hand, not a gaucho. The gaucho just gives him a knife to defend himself if he chooses to. He can walk away but he decides to defend his honor even though he knows he will lose. (He probably never even left the hospital but this death is more honorable for him than his real cause of death.)

kys

cosign

Funes el memorioso3 versiones de Judas, Tlon Ookbar Orbis Tertius

>argie
>white

Nice to see old bait still works

Those are the best at art and literature. If you want to see niggers watch basketball or something lmao

“Tlön, Uqbar, Orbis Tertius,” except I’m still not sure wtf it’s about

“The Aleph” is the best out of the stories I feel I understand well

this

Tlon is dense as fuck. It could be about perception, language, politics. Hell, it could even be about fake news and post truth because of the terms "hronir" and "ur" even though it was written almost 80 years ago. It's way too fucking much and Borges crafted that shit beautifully.

It's either tlon or circular ruins for best story.

Tlön, Uqbar, Orbis Tertius

the immortal
garden of forking paths
library of babel

they're probably all really good, but i haven't had the time yet :(

Raise High the Roof Beam, Carpenters

I don't understand what that story's supposed to be about? Can anyone explain?

Borges would really enjoy Yea Forums if he were a -25 yo right now
For me, it's 'El Aleph'.

I really liked "Death and the Compass"

The Circular Ruins, followed by The Library of Babel

Tlon is his masterpiece imho, its about everything

The infinite library one.

His poetry.

The library of Babel

Also wrote a based western, forgot name

The minotaur as told by the minotaur.

immortal

The one where the gaucho fights a lion in a labyrinth made from authors.

The one about the old man in snowy forest who loses a magic coin. I keep forgetting the name.

Theologians
THEOLOGIANS
T H E O L O G I A N S

I keep dreaming that I read his best story, but I forgot it when I'm awake

Basketball is a degenerate, masculine sport for middle aged men.

The Circular Ruins

The one about the labyrinthine library of mirrors in medieval Persia where a tiger named Jorge Luis Borges and a gaucho named Jorge Luis Borges dreamed the death of each other in a knife fight, then wrote a short story together which was nothing more than a word-for-word rewrite of "Jorge Luis Borges, Author of 'El Aleph'", a short story by the (fictional) Argentine author by the name of Jorge Luis Borges.

Funny: I was just dreaming that I had replied to this thread with a clever comment that was referencing one of Borges's favourite tropes.

then why is there a WNBA? check mate, atheist SJW.

Puss, Puss, Puss. Where all dat puss at?

forget the titlebut it's the one that starts with "I'M GONNA SAY IT!..."

I like the detective stories he wrote under the pseudonym Bustos Domecq

Kek

he was black

The house of Asterion

The Circular Argie, and the Southern Mirror Knife

He co-wrote them, though.

I'm pretty sure that, just as misogynists can accept that men are able to be wrong, feminists can accept that woman are able to be wrong as well, so really you're just being a bitch

>misogynists can accept that men are able to be wrong, feminists can accept that woman are able to be wrong as well

But that is completely wrong. Neither party are self aware.

misogynists tend to realize that there do exist feminist men who disagree with them (think söyboys), so unless they try to use No True Scotsman logic, then by their own memes, they acknowledge that some men disagree with them and are therefore wrong
feminists likewise acknowledge that women can be blind to institutional sexism, or else there wouldn't be any movements to help Middle Eastern women or any bullying of housewives in America. just as in the misogynist example before, they naturally acknowledge that some women disagree with them and are therefore wrong

Has anyone here ever read Borges' literary criticism? I've read a bit of what he wrote about Nathaniel Hawthorne. He seems to be a really sharp critic.

Attached: jorge-luis-borges.jpg (800x450, 47K)

In the same vein: had anyone read his poetry? I'm in the middle of it. He's not a great poet, yet I love his poems anyway. He's not a great verse maker but his work has a certain charm. Maybe it's because I subscribe to his worldview completely.

The I-Ching poem is superb
might as well post it


El porvenir es tan irrevocable
Como el rígido ayer.
No hay una cosa
Que no sea una letra silenciosa.
De la eterna escritura idescifrable
Cuyo libro es el tiempo.
Quien se aleja de su casa ya ha vuelto.
Nuestra vida
Es la senda futura y recorrida
El rigor ha tejido la madeja
No te arredres.
La ergástula es oscura,
La firme trama es de incesante hierro
Pero en algún recodo de tu encierro
Puede haber una luz, una hendidura
El camino es fatal como la flecha
Pero en las grietas esta Dios, que acecha.

>poetry in Spanish, the least poetic language in existence

Attached: 1550600981364.jpg (238x217, 14K)

pero que coño dices, imbécil gaznapiro

imagina que piense este en realidad jaja

>tfw i understand this sentence because I studied french
Haha
Take that, verb forms.

Jajajajajaja

cosign

oh sorry *ahem*
je ne quoi le vous comment allez vous rendezvous
tue toi tu es toi la nuit nuit nuit
oui oui oui croissant croissant croissant baguette baguette baguette
parlez vous croissant? parlez vous baguette? parlez vous omelette au fromage? parlez vous mime? parlez vous tue toi?
saint saens saint saens saint saens saint saens en un en un en un en un en un en un
croissant

Tres cool, user :)
Trop avant-garde

This is neat, check this out:

nybooks.com/daily/2013/07/28/lecture-johnson-and-boswell/

Attached: Samuel_Johnson_by_Joshua_Reynolds.jpg (1200x1472, 176K)

It's middle of the road. Some great poetry has been written in Spanish and it has some musicality to ti. You only come off as an ignorant person by saying it's the least poetic language. No language is inherently "poetic", you have to make the poetry out of the language.

>google translate
Why are Anglos so shit at languages? lmao cute

>"No language is inherently 'poetic'"
>still calls it "middle of the road"
please elaborate

correct my Spanish if it's bad. I used what grammar I still remember from high school and SpanishDict. as proof that Google was not used, here's what it thinks I should have said

Attached: Untitled (2).png (640x202, 11K)

I meant the poetry catalogue is middle of the road. Not great stuff like La Comedia but also not shit like the Beats. Quevedo is my favorite poet but his stuff is basically untranslatable.

Sholuld be "Imagina pensar esto en serio" or "Imagínate pensar esto de verdad" or closer to the Google Translate example "Imagínate realmente pensar esto". Pensar in gerund doesn't really work here. And "éste" means "this one", "esto" means "this".

Underrated as a poet. His poetry is cerebral yet has a soul. Precise yet natural. Something I rarely see in poetry.

>imagínate

You filthy fucking argie

If I were Argie, I would've written "imagináte" or "imaginá". "Imagínate" is the standard spelling.

Aparte de Quevedo, que otros poetas en español recomiendas?

The Immortal

A Survey of the Works of Herbert Quain is criminally underrated, probably my favourite along with Tlon, Three Versions of Judas and The Secret Miracle

gracias but I am absolutely not using "imaginate"

Imagináte sounds better tho

Sounds more like Italian than Spanish, IMO.
It's perfectly normal, but suit yourself, kid.

Neruda, Huidobro, and Paz.

>imagine yourself
suit yourself, Mr. I'm From A Spanish Speaking Country So Anyone Who Knows Less Than Me Is Underage

is there a Spanish version of his collected short stories?

Attached: 12653475831_3.jpg (2008x1500, 325K)

Este ya nunca lleva tilde, lrn2rae

just individually buy a Spanish edition of Universal History, Fictions, The Maker, and so on, I guess

That what I am trying to avoid.

Well you CAN'T avoid it.
I will tell you the the newest Penguin version of his collected poetry has both English and whatever gay language Spanish I guess this guy wrote in.

Tlon objectively but Las Ruinas Circulares is my favorite. Also have a soft spot for El Otro

I think there are complete works ("Obras Completas") but it depends on where you live

3 versiones de judas es muy autista, yo diria tlon uqbar orbius tertius y el inmortal, quiza tambien camino de los senderos que bifurcan

Deutches Requiem
Theologians

based and redpilled

Del editorial 'Debolsillo'

Attached: 62602400_38460490.jpg (720x960, 75K)

What do you mean when you say you're not sure what it's about? On the surface level I gathered that it was about ideas of a man made world grounded in a reality that isn't perceptible in our own . Are you all implying that Borges stories are usually allegorical ?

>99 reais in Brazil

Shit.

This one. You can get it from the Mexican Amazon.

Attached: 51Fh3vl6qfL.jpg (790x1200, 61K)

Lo cual me parece una marranada de la RAE pues "este" también es un punto cardinal (east).

>gay language Spanish
Spanish is more masculine than English, you colossal faggot.

honey, Japanese is more masculine than Spanish, and Japanese is fucking effeminate

The Form of the Sword and The Writing of the God

Wait no, the Lottery in Babylon is even better.
t. argie

What are masculine languages in your view, you fairy?

>it's pronounced like it's spelled
>every letter is actually pronounced
>consistent orthography
>only five vowel sounds
>no bullshit aesthetic spellings like Colonel (cornell hurr durr)
>no faggy sounds like the French R (ggg)
>differentiation between female and male nouns, signs of heterosexuality
>masculine sounds like RR (which not even Anglo adults can pronounce lmao), T that sounds like an actual T not bullshit Anglo T like in "water" (wudder), etc.
>supervised by an institution, not a faggot niggerized mess like English
Maybe your Spanish teacher was a fag who touched you or something. Simple, sensual, precise, to the point, without ornaments, without bullshit. That's what masculinity is about. That's what Spanish is.

This.

The only wrong answer here.

Spanish rhymes too much though so it's definitely gay. Assonance has a direct correlation with faggotry, don't try to deny it, that's where your five vowels work against you.
The most masculine language is objectively russian (out of the ones I know). The more consonants you can put together without a vowel, the more masculine the language. Also, fricatives are indicative of masculinity: another area where Spanish loses versus the Saxon

Seconding these recommendations

anglofags BTFO

Russian sounds closer to Spanish than to English, though.

It's closer to Greek than either. It's the French influence for modern lexicon that makes it sound like a Romance language

Borges was an anglofag

>Spanish rhymes too much though so it's definitely gay.
It doesn't, though. You're thinking Italian, pretty much anything rhymes in Italian. Read Borges in Spanish and then tell me with a straight face that it reads like faggotry. Everything I said about Spanish being precise, sensual, without ornaments, Borges applied it to his writing to a great effect.

Borges was an Anglophile Argentine.

His grandmother was Anglo. He was a mutt

But Greek literally sounds like Spanish, too lmao

youtube.com/watch?v=LPMqoHPJzac&t

Argentine, nonetheless. Scorsese isn't Italian, he's American.

Fair point. But Spanish doesn't combine consonants the way Russian does, which was my original argument about masculinity. Spanish is for fags. In fact, the whole concept of a faggot as we know it today in the US came from Spanish-Americans immigrating from Cuba and Puerto Rico

Tres versiones de judas es increíble. Lo publicaba 300 años antes y lo colgaban. Es la inversión total de la teología cristiana.

That's because on surface level the story is all over the place. It could be literally about a lot of things and the focus of the story changes with your own perception of it... which could be the point of it all. For example it really isn't about a man made world it's about ours. When the secret society imposed on itself to create Tlon they literally went after an hronir and thus found it afterwards when our world changed towards Tlon. But if it did, it always was Tlon otherwise it wouldn't have worked. Then again it could be allegorical and how about a change on language means an overall change on the world and its perception.

I'm sure Argies would love to claim Borges as one of their own, but alas, like Cortazar, he succeeded as a writer DESPITE the shithole he came from

>He was a mutt because he wasn't pure Spaniard
Anglo retard

great thread but also worried that op is spying on me. i bought his collected fictions and am loving it and just yesterday i purchased a collection of his poetry. i am enjoying them. it is my first time reading borges. his short stories are better imo. some are much better than others.

Attached: 1537483167204.jpg (1280x720, 113K)

> Spanish is for fags.
Not if spoken correctly by a heterosexual man like me. In fact, every language can be either gay or masculine depending on how you speak it. Spanish has potential for masculinity, just as much as English, to be fair.
>Cuba and Puerto Rico
If that's your reference point for Spanish, then LMAO no wonder you think it's gay, they are some of the worst speakers, they sound like faggots

He considered himself Argentine. He is one of them. Have you even read his stuff? lmao

Yes I have. Extensively. The level of COPE in "el escritor argentino y la tradición" is almost unbelievable. He also writes, in his study of the translations of las mil y una noches, that local color is used exclusively as the optics of foreigners, and then does exactly the same thing in his short stories about stabby gauchos (the book that caused that accident is, by the way, none other than 1001 nights).
So, you tell me: have YOU read him?

>getting this defensive
your oversized sombrero isn't fooling anyone, Pancho

>that local color is used exclusively as the optics of foreigners, and then does exactly the same thing in his short stories about stabby gauchos
What do you mean?

He also thought the Spanish edition of One Thousand and One Nights by Cansinos Assens was the superior version. Even better than Burton's. The man just liked what he liked.
>The level of COPE in "el escritor argentino y la tradición" is almost unbelievable.
What exactly do you mean by cope? He basically says that since Argentines (and I suppose all the people in the Americas) don't really have a dog in the fight, they could use the entire Westen canon at the disposal.

We were talking like two men properly discussing a topic over the internet (the innernet, as you say). I wasn't defensive, bro.

>they literally went after an hronir and thus found it afterwards when our world changed towards Tlon.
Holy shit that blew me away, now I want to study this story properly .

Since his stories are usually already like academic essays, I'm excited to read his non-fiction. I see he has a lot of movie reviews in there too, anybody read those ?

Imagináte pensar ésto en eserio.
Voy a empezar El Aleph pronto.
E X C I T E D

Attached: 1553393478500.png (1000x1000, 216K)

see , also German and Scottish
>it's pronounced how it's spelled
but it's not spelled how it's pronounced
>every letter is actually pronounced
unless you live somewhere where word final s is lopped off, or unless you say pa' instead of para, or unless you...
>consistent orthography
same with English? what even is your point?
>no bullshit aesthetic spellings
if you speak with seseo, then casa vs caza is an aesthetic spelling. if you speak with yeísmo, then cayó vs calló is an aesthetic spelling
>no faggy sounds like French R
jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj
>differentiation between female and male nouns, signs of heterosexuality
this is patently absurd
>RR is masculine
it's in Italian, a notoriously faggy language
>tapped T as in water is feminine
that sound is also in Spanish, it's the r in pero
>supervised by a group of faggots who say you can't say X thing or else you're literally incorrect because slang hurts their feelings
literally why

holy shit yes

>verbs can change j and g between verbal times
>irregular verbs everywhere
>no consistent rules for the uppercase
>porque, porqué, por qué, por que
>Diacritic accent can change meaning, but you cant hear it in spoken language
>Sometimes adjective placement can change meaning
>lets have a useless letter "h", except sometimes
>guerra, pingüino, guitarra
>/K/ sometimes goes with letter "c", sometimes with "k" and sometimes with "qu". Also /z/. Also b and v, also ll and y.
>Some phonemes dont have a letter at all.
>Some words have one genre but have to use the other, el agua, el arma...
>Since there is no case concordance and phrase order is a bit fuzzy, it can be a little confusing who did what to whom
>no double direct object
>double denial, ie "no hay nada que hacer"
>no specific way of negate some parts of a phrase, ie "no vamos el viernes a madrid" No vamos a Madrid? No vamos el viernes? No vamos y punto?

(me)
also these , shouldn't have limited myself to only answering the original points

>gay and masculine are two opposed things

gays are among the most masculine men

t. Kronar son of man

oglaf.com/son-of-kronar/

thank you, I was hoping someone would call me on that

It takes a real man to take some real cock.

Fpbp
Pierre Menard ia also up there for me
Also daily reminder to read his poetry

>La Noche de San Juan
El poniente impecable en esplendores
quebró a filo de espada las distancias.
Suave como un sauzal está la noche.
Rojos chisporrotean
los remolinos de las bruscas hogueras;
leña sacrificada
que se desangra en altas llamaradas,
bandera viva y ciega travesura.
La sombra es apacible como una lejanía;
hoy las calles recuerdan
que fueron campo un día.
Toda la santa noche la soledad rezando
su rosario de estrellas desparramadas

Some of these are either not true or have strict rules behind them. Cases are not necessary to understand who did what to whom either, plenty of languages use prepositions instead.

>Some of these are either not true
such as?

Not him but there's rules for uppercase. Own names of places, animals and persons. The only problem I can think of is composite names of places like Santa Eularia del Rio or nobiliary titles.

I said "no consistent rules"
such as
>some titles or formal names go in uppercase, some dont (señor vs Don)
>some religious titles have to be uppercase, some dont (Alabado sea Dios vs ¿te crees un dios?)
>latin names have to be written with the only first letter uppercase (Canis vulgaris) but taxonomical familes must be written in uppercase
>North, south, east, west, sometimes are uppercase, sometimes not (Europa del Este está al oeste de Japón)
>Institutions go uppercase, except they can also be used as singular noun with collective value El Éjercito del Aire vs El éjercito. "Hay huelga en la universidad ¿Qué Universidad? La Universidad Central, la Politécnica no hace huelga"
and that's half of it

All of this is explained by
>names of places, animals and persons

the WNBA is strongly supported by feminists. hell, all female sport institutions are, even MMA. you're retarded.

yeah German and Russian are more poetic lmao get a load of this faggot.

Fuck I love debolsillo.

That's consistent, just gonna know when to use it.

>but it's not spelled how it's pronounced
For the most part it is. Once you know its inner rules, Spanish makes sense.
>same with English? what even is your point?
English orthohraphy is a mess, are you kidding?
>jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj
That's basically like the English H, it doesn't sound as homosexual as the French R
>it's in Italian, a notoriously faggy language
But not because of it has RR. Russian also has RR sound and it's arguably a masculine language.
>that sound is also in Spanish, it's the r in pero
Yeah but the sound is established as an R, not as a fucking T. THAT's the point.

>some titles or formal names go in uppercase, some dont (señor vs Don)
Unless they're characters or titles of books/any work, they're spellt in lower case.
>some religious titles have to be uppercase, some dont (Alabado sea Dios vs ¿te crees un dios?)
This also happens in English. "Praised be God" vs "do you believe in a god". God in uppercase refers to the Christian God, for the most part.
>North, south, east, west, sometimes are uppercase, sometimes not (Europa del Este está al oeste de Japón)
Europa del Este is a recognized region, "al oeste de Japón" is not.
>Institutions go uppercase, except they can also be used as singular noun with collective value El Éjercito del Aire vs El éjercito. "Hay huelga en la universidad ¿Qué Universidad? La Universidad Central, la Politécnica no hace huelga
I don't understand your complaint here. It makes total sense within the context. "El Éjercito del Aire vs El éjercito." One is a specific object, the other one isn't. "Hay huelga en la universidad ¿Qué Universidad? La Universidad Central, la Politécnica no hace huelga" Or "¿Qué universidad?" could also work. Basically depends on the context.

>porque, porqué, por qué, por que
>Sometimes adjective placement can change meaning
>guerra, pingüino, guitarra
"I don't understand the rules, therefore, this is a mistake"
>Diacritic accent can change meaning, but you cant hear it in spoken language
Like what?
>double denial, ie "no hay nada que hacer"
"what is negative concord?"
>/K/ sometimes goes with letter "c", sometimes with "k" and sometimes with "qu"
"what is legacy spelling? what is a linguistic loan?"
>no specific way of negate some parts of a phrase, ie "no vamos el viernes a madrid" No vamos a Madrid? No vamos el viernes? No vamos y punto?
Are you a retard?

>Some phonemes dont have a letter at all.
???

>supervised by a group of faggots who say you can't say X thing or else you're literally incorrect because slang hurts their feelings
>literally why
To protect the langauge from being niggerized and SJW'd like English. French also does this. You wouldn't understand.

The detective one

The German spy one

"¿Qué Universidad?" refers to either the Universidad Central or the Politécnica, or whatever the context is (regional?), but I'd say this rarely happens. While "¿Qué universidad?" would be a more general and more common question.

very neat, thanks

Ch, ll, rr, qu, gu
Diacritic accent can change meaning
>¿Sólo un café solo?
>Yo sólo = Only I will drink coffee
vs
>Yo solo = I want my coffee without milk

>no specific way of negate some parts of a phrase,
>are you a retard
German can do this
yourdailygerman.com/position-nicht-german/

I know that languages evolve and affect each other, I just want to point that spanish doesnt have clear rules everytime. At least spanish is a thousand times better than french.

empathy and new perspectives.

>sólo
This doesn't exist anymore for the most part. Get with the times, grandpa.
>¿Sólo un café solo?
That's a shitty composition to begin with. And the first answer doesn't even make sense. It should be "sólo yo" or "solamente yo".

*
Tlön, Uqbar, Orbis Tertius and the Library of Babel

spanish sounds like someone sucking dick through gapped front teeth

we know the King's language is the most patrician, nice try though, wetback spic.

>oglaf.com/son-of-kronar/
the fuck?

snow queen was funny though

>spanish sounds like someone sucking dick through gapped front teeth
thats fucking french
>we know the King's language is the most patrician, nice try though, wetback spic.
commit suicide immeditately, your "English" is niggerised and reeks of Burgers.