Watch spanish dubbed cartoon

>watch spanish dubbed cartoon
>"El Chavo del 8" references

Attached: Mi mama no quiere que me junte con la chusma.png (669x995, 179K)

Other urls found in this thread:

youtube.com/watch?v=V90TNgAkLVs
youtube.com/watch?v=7iUCOletSd0
youtu.be/kJSKb58Z_E8
youtu.be/FsCSA91FN_c
youtube.com/watch?v=ATqyQyxaUrg
youtube.com/watch?v=2FyWIDFFWKM
youtube.com/watch?v=6fkG7vT9eGc
youtube.com/watch?v=c7ZkQC3AQTs
youtube.com/watch?v=ZT9GUGwXhM8
youtube.com/watch?v=rh4Evk7u5MI
youtu.be/0FSOK0U_eME
twitter.com/SFWRedditGifs

>watch Bob's Burgers season 2 dubbed
>Carlos Menem references

>Watch cartoon in English
>It’s filled with corny puns instead of references
>The VA are worse

>Watch Simpsons in english
>The voices are worse
>Some of the lines are lamer
>Not as good of a delivery

youtube.com/watch?v=V90TNgAkLVs

Seeing this thread reminded me of how much I want a japanese dub of Camp Camp.

Attached: tumblr_pl4brrQtYD1ub421w_540.png (540x523, 172K)

I opened the thread expecting this.

Reminder La octava maravilla fue la voz del Tata Arvizu
youtube.com/watch?v=7iUCOletSd0

ACUSALO CON TU MAMA, GUMBALL!

>accuse with your mother, gumball!
what?

Kek i love it when anime dubs do this. The english dub for air gear was gold

youtu.be/kJSKb58Z_E8
youtu.be/FsCSA91FN_c

>Quico
>El chavo del ocho
is a joke of the show

>watch el chavo english dub
>it's an english anime dub
youtube.com/watch?v=ATqyQyxaUrg

Based.

>tfw you're autistic and don't consume Spanish-translated media because you're extremely anal about double negatives

THIS
It's like they're just reading the damn script. I know Latino Simpsons can get whacky, but at least their delivery is entertaining and full of feeling.

>It's like they're just reading the damn script
Like most American voice actors.

>Watch Gumball in Portuguese
>they make jokes about the Brazilian government
My boomer dad thought it was funny

Camp Camp is shit

>Watches hispanic dub of Yu Gi Oh
>The pharaoh and Kaiba sounds sexy as fuck
youtube.com/watch?v=2FyWIDFFWKM

Attached: 003.png (261x238, 89K)

youtube.com/watch?v=6fkG7vT9eGc

Attached: ulvnyk8xmjcy.jpg (570x487, 29K)

>mexican dub
>mario castañeda
everytime

They are Gokutards after all, even Cartoon Don Ramon has his voice

No idea what are they saying but it sounds like it has a lot of soul

Yugi and Kaiba were P2W scumbags.

Attached: 71195474_p2.jpg (412x473, 202K)

He was Wishbone (really).

youtube.com/watch?v=c7ZkQC3AQTs

>Mexican dub
>They reference the Virgen de Guadalupe
youtube.com/watch?v=ZT9GUGwXhM8

Based and pipipipipipilled

>not repipipipilled
unbased and bluepipipipilled

most of it is a bunch of brazilian common sayings that are untranslatable
00:50 is something like
>oi hear me out dude, you're big but not two, i'm little but i'm not half
absolute kino

Why old latino Simpsons are so fucking good? All the actors sound so charming

>To na área,se me derrubar é penalti
>dane-se o mundo que eu não me chamo Raimundo.
Gets me everytime.

>Osea que te largues, Calamardo!

Attached: hqdefault(2).jpg (480x360, 14K)

EL TIRO DEL CHANFLE

Attached: chanfle.jpg (600x858, 76K)

Name me 5 countries that do the same thing.

>TU NON ERES SILVIA....

I'd say it's because they cared. Sometimes I'd laugh at how they said something rather than whatever it was. Like when Kent Brockman said Homer was roasting inside the oven with a super professional tone. I was dying.

Top Cat was a success in México only for the dub

It was a "success" because it was one of the few cartoons on TV. Top Cat was trash.

>watch el chavo del 8 dubbed in brazilian portuguese
>Pelé references

Don't you ever dare to diss on the topcat dub or based Tata Arvizu's Benito Bodoque again my friend , or you'll force me to strongly disagree with your opinion and carry on with my day

Attached: 1510449096717.jpg (544x386, 19K)

The best way to enjoy Ranma is in Spanish

Acuse him to your mother. I think.

FEDERICO

>watch spanish dubbed cartoon
Lol

Better than the original

This never happened. Right?

Attached: PCP.jpg (480x360, 14K)

That's Humberto Velez and his crew. They were literally the soul of the latin dub. As soon as they were out the quality tanked.
>youtube.com/watch?v=rh4Evk7u5MI

Attached: 1551124965178.png (640x480, 362K)

Im gonna argue that they managed to make the last seasons they worked much more watchable than their english counterparts.

Then they got fired and latinamerican Simpsons shat the bed.

>based Genma singing el Rey
>Happosai yelling REINAS YA LLEGO SU LUIS MIGUEL

In Spanish, Acusar = Telling on

>Genma
>based

>mexican/japanese dub
>the usual 4 voices

Attached: Yoda.gif (480x270, 1.79M)

>watch english dubbed anime
>names changed
>opening for some shitty song
>soundtrack changed for shitty music
>lame jokes
>censure
>script changed to be more family friendly

they often made shit up but some punchlines really hit harder in the latino dub

>estúpido y sensual Flanders!

Attached: 1543260197384.jpg (640x360, 98K)

>El chavo
Is that the one that makes human "pozzole" stew or the one that de-gloves prisoners faces with box-cutters?

>Ay Madre

I doubt any zoomer, or milenial get this reference

Yes

youtu.be/0FSOK0U_eME

This one is my all time favourite