What series do you only ever watch in a dub?
For me it is Naoki Urasawa's Monster.
Dubs
Other urls found in this thread:
None, dubs are shit
I watch Ghibli in dub and nothing else
If I can avoid it, none. That includes movies and literature as well. The amount of nuance that gets lost in translation is tremendous.
Monster is non-negotiable. A Japanese guy conversing in Japanese with a bunch of Germans and then occasionally an Englishman or Czech will speak in Japanese to the Japanese guy and he will say "sorry do you speak German?" and they continue in Japanese and the Japanese guy can now understand them and thanks them for speaking in German. It is schizophrenic.
That could be said about the subs though? The words are still the same over simplified text, just spoken rather than written. Unless you are talking about listening in Japanese without subs?
By your own logic ghost of tsushima must be played in japanese. The japanese dub in that game fucking sucks. Play with the original vouce acting or kys you filthy retarded dubnigger.
>Dragon Ball Z
>Berserk
>Cowboy Bebop
>Rurouni Kenshin
>NGE
>YYH
>Majority of late 90s early 00s series
Decent dubs fell off in the mid 2000's
Why is it always burgers making these threads? Why can't it be Italians or something whose dubs are way more based than USA's pedophile filled companies like funi.
>fell off
>proceeds to list garbage dubs
take off your glasses off, SHITnimation was filled with crap like this
I was okay with Monsters dub until it got to Grimmer, he sounded fucking awful which basically soured the whole experience.
Anything based on a Nightow work
>he sounded fucking awful
"YOU LITTLE BITCH"
I never played it so I cannot comment. If the quality is low, then fine. But Monster is decent in English, and most of the cast are Euros so it makes sense. All these fat old german blokes saying "Ahayo! Watashi-wa Bruno!!" is fucking insane.
Oh no! Not that 2.5 seconds of VAs fucking around! Absolutely ruined. Watching DBZ in Japanese is fucking unbearable. You can be some retarded "purist" all you want, doesn't change shit
>"List garbage dubs"
Lol no that'd be
>Gundam Wing
>Naruto
>One Piece
>Yu-Gi-Oh
>Speed Racer
But go ahead and retort with some contrarian faggotry where you defend those lol
>Bebop
This
>NGE
Wut?
Lmao obsessed with Americans, I am a Brit lol.
Looking back, he was the most out of place .I literally cannot do without English version of Johan though, it is iconic.
Attack on Titan
>Wut
Shinji was the only bad main VA and it was rarely unbearable. Asuka was spot-on, Misato was better than the Jap VA, Rei was fine, Gendo fit perfectly, the usage of inflections abundant in the J-VAs for the majority of the cast were off-putting. Rebuild Japanese VAs were league better tho
Every time there's a dub. Subs are if there's no dub.
Fair enough. Example of this inflection you speak of? I never noticed.
Outlaw Star
Black Lagoon
Anything with Liam O Brien
>Black Lagoon
This
>Liam
King
For me it's One Piece
They should have dubbed it in German. Hearing that one college student son read Latin in English took me out of it
baccano has a solid dub because everybody has the correct accents
ONLY? None. But there are some I will typically watch dubbed such as Hellsing Ultimate, Gurren Lagann and Cowboy Bebop. Some series make more sense dubbed but bring the weeb I am I've grown attached to a lot of Japanese voice actors too. The knowledge that in Bebop for example, Spike is voiced by the same guy who did Mew (yes, the baby one) in the first Pokemon film and Beerus, Jet is voiced by Professor Oak/Heihachi/Old Joseph and Faye is voiced by Jessie/Rei/Female Ranma makes it hard to pass up the original Japanese cast.
If that's the case, shouldn't you watch Monster in German? Why in English?
Most series I watch.
You're still a dubnigger anyways
>Naruto
Can we at least agree part 1 was decent? I always remember the early episodes having good voice direction up til Naruto vs Sasuke at the Valley even if Flanagan voice is screechy as hell.
>Speed Racer
Personally I thought it was interesting how the dub turned speed into a sociopath...
shows and movies that are just very well animated
ghibli, shinkai movies or anything from kyoani
I just want to enjoy every gorgeous frame without any distraction
I love it when fags here talk about nuance in dubs but ignore the majority of shit subs that might aswell be mtl
Also true, but we take what we are given, Anglo is miles better that "HAJI OSHI MASHTAI KAZUMI GERHARDT-SAN!!"
Is that your final dandy?
Switched to dub before the OP was over, I'd rather stab my eardrums than listen to all those names get mispronounced
Is it available in a German dub? I thought it was Eng and Jap only?
This
It's amazing how low this board has sunk.
Why? Because we are not autistic purists? Because we decide with some nuance how to use media?
Ghost Stories
Are there any Anime series with a good non-English dub? Watching Anime in my native language was painful.
Saint Seiya, DB, and most Shounenshit?
Are you taking about Spanish dub?
I wanna see a 4kids version of Monster
I watch Overlord dubbed because I like Ainz’s english voice better
A lot. Stopped liking dubs around 2014 with exceptions for stuff handled by Studiopolis, most funimation dubs are crap unless they use Studiopolis
If the characters are mostly supposed to be speaking Japanese, I watch the sub. Otherwise, I watch the dub.
Naturally
>Dub
You didn't watch the show.
>Is it available in a German dub?
just checked and couldnt find a dub on the german streaming sites
GTO. Don't get me wrong most of the cast fucking sucks, but Onizuka's va just fits for me.
Isn't this one of the shows where dubniggers got edited background music? Honestly they should do that with all dubs since dubniggers mostly care about localization companies. Bizarre that they complain about 4kids when animation and story edits would be perfect for them.
YuYu Hakusho
I checked also, it is either Engrish or Nip. So English it is, as that is much more palatable for a German cast.
Cowboy Bebop
Hellsing Ultimate
Panty and Stocking
and obviously
Ghost Stories
Nakadashi Laura Bailey
BETRAYER,IN TRUTH I WAS I WHO WAS BETRAYED.STILL I AM HUNTED,STILL AM I HATED,NOW MY BLIND BLIND EYES SEE WHAT OTHERS CAN NOT AND SOMETIMES THE HAND OF FAITH MUST BE FORCED !
POST UNDERRATED GEMS !
Another, Kakegurui and Komi-san in Latin American Spanish, i dont watch dubs often, never cared for english ones
One Piece easily
Imagine watching english dubs...
At least japs tried to speak czech, mutts straight up gave up.